有奖纠错
| 划词

Lleva el cabello recogido en un moño.

她把头发盘成一个发髻。

评价该例句:好评差评指正

Llevaba el pelo recogido con una banda .

她用一条带子把头发束起来。

评价该例句:好评差评指正

Los aspectos políticos incluidos en éste estaban debidamente recogidos en los instrumentos ya existentes.

有文书已充分阐述了工作文件涉及的政治问题。

评价该例句:好评差评指正

Esos estímulos están recogidos en cada uno de los objetivos prioritarios.

驱动因素反映在每一个优先目标之中。

评价该例句:好评差评指正

Gracias a ello, se han recogido y destruido más de 100.000 armas pequeñas.

结果,已经收缴和摧毁了10万多件小武器。

评价该例句:好评差评指正

Todo ello queda recogido en los párrafos del preámbulo de nuestro proyecto de resolución.

这在我们决议草案的序言部分作了说明。

评价该例句:好评差评指正

Desde su creación, las Naciones Unidas han sido capaces de cumplir los principios básicos recogidos en su Carta.

自其创立以来,联合国的确能载于其《宪章》中的基本原则。

评价该例句:好评差评指正

En esta sección los datos recogidos mediante las evaluaciones se configuran en torno a los objetivos institucionales.

本节介绍按总体目标进评价所产生的证据。

评价该例句:好评差评指正

Los datos recogidos en la Antártida son necesarios para poder encarar estos fenómenos desde una perspectiva verdaderamente mundial.

都需要来自南极洲的数据,以确保确实是从全球角度看待问题。

评价该例句:好评差评指正

Los principios recogidos en el proyecto eran complementarios y se entendían sin perjuicio de los regímenes internacionales en vigor.

原则草案是有国际制度的补充,并且没有其造成妨碍。

评价该例句:好评差评指正

Con esta tecnología se facilita la labor de los científicos a la hora de identificar grandes cantidades de organismos recogidos.

这一技术有利于科学家鉴定大量收集到的生物。

评价该例句:好评差评指正

El informe que presentó el Presidente del Consejo de Seguridad, el Embajador Denisov, fue recogido con beneplácito y bien recibido.

安全理事会主席杰尼索夫大使的报告令人欢迎并受到好评。

评价该例句:好评差评指正

Los elementos que figuraban en el anterior apartado c), parecen estar recogidos ahora de manera adecuada en el artículo 24.

在看来第24条已充分包括原(c)项所载的内容。

评价该例句:好评差评指正

La disponibilidad de material recogido de las investigaciones para su transmisión a un Estado con miras al enjuiciamiento en su jurisdicción.

是否掌握有调查资料可递交有关国家供其提起公诉。

评价该例句:好评差评指正

Incorporar los primeros frutos recogidos del documento final de la cumbre en el presupuesto del bienio ha sido un proceso complicado.

把首脑会议成果文件所产生的初步结果纳入两年期预算是一个复杂的过程。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, los ofrecimientos de asistencia recogidos en la primera ronda de informes nacionales se han resumido y presentado a todos los Estados.

此外,在已经提出第一批国家报告所载援助提议的摘要报告,并将报告提交所有国家。

评价该例句:好评差评指正

Desde su llegada, el Sr. Mehlis y su equipo han estado examinando el material y las pruebas recogidos en otras investigaciones.

自到达后,梅利斯先生及其工作人员一直在审查通过其他调查收集到的材料和证据。

评价该例句:好评差评指正

Debía pedirse al grupo de redacción oficioso que tuviera en cuenta los pareceres recogidos en los párrafos anteriores al examinar esta cuestión.

应该要求非正式起草组在审议该问题时考虑到以上各段所概述的看法。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, algunas delegaciones consideraron que la oración “sin perjuicio” parecía equiparar la protección diplomática con otras medidas o procedimientos recogidos en derecho internacional.

不过,在一代表团看来,“不影响”一词似乎将外交保护置于与国际法规定的其他动或措施平等的地位。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, nuestra civilización global enfrenta una nueva y terrible amenaza: los terroristas internacionales que han recogido la antorcha de los carniceros de la SS.

今天,我们的全球文明正面临一种新的恐怖威胁:国际恐怖分子已经从党卫军屠夫手中接下了接力棒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


掩护战友, 掩卷, 掩口而笑, 掩埋, 掩目捕雀, 掩人耳目, 掩杀, 掩始, 掩饰, 掩体,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

粉红小猪佩奇

Mami, ahora que lo hemos recogido todo, ¿podemos jugar con el dinosaurio y la muñeca?

妈妈,现在整理好了,我们可以玩恐龙和玩偶了吗?

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Se compone de 36 textos recogidos en 9 volúmenes.

它共有九卷三十六篇。

评价该例句:好评差评指正
演讲精选

Como Gobierno, hemos recogido los resultados del reciente plebiscito con los ojos y el corazón bien abiertos.

作为政府,我们张,打开心扉,接受了最近公投的结果。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Ester y su nuevo amigo compartieron los caramelos recogidos y quedaron cada día para jugar juntos.

艾斯特和她的新朋友分享收集的糖果,每天见面一起玩。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Desde entonces, las empresas han recogido fondos de inversores dispuestos a apoyar todo tipo de empresas.

从那时起,这些公司就从愿意支持各种业务的投资者那里筹集了资金。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana las había recogido y se las había traído, con los ojos angustiados y sin lágrimas.

安娜把它们捡起来交给他,她的里充满痛苦,没有泪水。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 2

Tenemos una serie de opiniones de nuestros oyentes que hemos recogido en los últimos meses.

我们收到了听众朋友们近几月交来的一系列建议。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Es un uso que incluso está recogido en el" Diccionario de la lengua española" , que da como cuarta acepción de " americano, americana" 'estadounidense'.

甚至在《西班牙语字典》里都记载了此种用法,“americano,americana”的第四个词义就是,‘美国的’。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2015年11月合集

Wibisono afirmó que los casos de uso excesivo de la violencia por las fuerzas israelíes contra los palestinos siguen siendo reportados y algunos han sido recogidos en videos.

比索诺表示, 以色列军队对巴勒斯坦过度使用暴力的案件不断被报道,其中一些已经被录像。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Y por último, el último verbo es, cuando ya hemos aterrizado en nuestro lugar de destino, hemos recogido el equipaje facturado, y vamos a un lugar donde previamente hemos reservado, y alquilado.

最后,最后一个词是,在我们已经在目的地着陆,拿到托运的行李,去往之前已经预定好的,租好的地方时使用的词。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Recogidas, pues, las damas en su estancia, y los demás acomodándose como menos mal pudieron, don Quijote se salió fuera de la venta a hacer la centinela del castillo, como lo había prometido.

们在她们的房间里睡着了,其他也都将就着躺下了。唐吉诃德走出客店,按照自己答应的话,为他的城堡站岗放哨。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla era una mujer alta y delgada, angulosa y sin curvas; su cabello oscuro dejaba entrever algunas hebras grises y siempre estaba recogido en un pequeño moño con dos horquillas agresivamente clavadas.

玛丽拉是个又高又瘦的女分明,没有曲线。她的黑发露出几缕灰白,总是扎成一个小发髻,两根发夹咄咄逼地插着。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

16 También la fiesta de la siega, los primeros frutos de tus labores que hubieres sembrado en el campo; y la fiesta de la cosecha á la salida del año, cuando habrás recogido tus labores del campo.

16 又要守收割节,所收的是你田间所种,劳碌得来初熟之物。并在年底收藏,要守收藏节。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

El hallazgo, recogido en un informe elaborado en colaboración con la Universidad de Columbia, evidencia que este tipo de litigación se está convirtiendo en una parte esencial para garantizar la acción y la justicia climáticas.

与哥伦比亚学合作编写的一份报告中收集的这一发现表明,此类诉讼正在成为保障气候行动和正义的重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

18 Y medíanlo por gomer, y no sobraba al que había recogido mucho, ni faltaba al que había recogido poco: cada uno recogió conforme á lo que había de comer.

18 及至用俄梅珥量一量,多收的也没有余,少收的也没有缺,各按着自己的饭量收取。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

19 Envía, pues, á recoger tu ganado, y todo lo que tienes en el campo; porque todo hombre ó animal que se hallare en el campo, y no fuere recogido á casa, el granizo descenderá sobre él, y morirá.

19 现在你要打发把你的牲畜和你田间一切所有的催进来,凡在田间不收回家的,无论是是牲畜,冰雹必降在他们身上,他们就必死。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Nébel entró con la madre, y vio a su amor adorado en la cama, el rostro con esa frescura sin polvos que dan únicamente los 14 años, y el cuerpo recogido bajo las ropas que disimulaban notablemente su plena juventud.

尔和太太走进房间,看见他可爱的儿躺在床上,蜷曲双腿,面孔具有十四岁的少女才有的那种洁净如洗的光润。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Llegáronle a los ojos dos o tres lanternas, a cuyas luces descubrieron un rostro de una mujer, al parecer, de diez y seis o pocos más años, recogidos los cabellos con una redecilla de oro y seda verde, hermosa como mil perlas.

两三只灯笼一齐向那的脸上照去,确实是一张女的脸。看样子她有十六七岁。她的头发罩在一个高级的青丝线发网里,宛如无数珍球在闪烁。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y la jornada laboral empezaba a primera hora de la mañana y acababa alrededor  de las 21: 00 de la noche, cuando ya imagino, habían servido la cena a los señores  y habían recogido la cocina y demás.

一天的工作从早上开始,到晚上 9: 00 左右结束,我想,那时他们已经为先生们准备了晚餐,并清理了厨房等等。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

El responsable de este observatorio, Mandredi Caltagirone, ha declarado que los datos recogidos se vinculan a un proceso de notificación a las empresas que explotan yacimientos de petróleo y gas y a los gobiernos de los lugares donde se producen las emisiones.

该观测站的负责曼德雷迪·卡尔塔吉龙 (Mandredi Caltagirone) 宣称,收集的数据与向油气田开采公司以及排放发生地政府的通知流程相关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


眼保健操, 眼病, 眼波, 眼不见,心不烦, 眼岔, 眼馋, 眼眵, 眼虫目, 眼的, 眼底,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接