有奖纠错
| 划词

A continuación figura información adicional sobre recomendaciones específicas recogidas en el informe.

下文就报告所提出的具体建议作进一步说明。

评价该例句:好评差评指正

¿Cómo están estudiando los gobiernos la información sobre sus poblaciones indígenas recogida en los censos?

各国政府在进行人口普查时目前如何研究本国土著民族?

评价该例句:好评差评指正

Nos complace que esa posición haya quedado recogida en el documento final.

我们感到高兴的是,这一立场在结果文件中得到了反映。

评价该例句:好评差评指正

Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.

各区域委员会彼此之间互相交流资,包括吸取的经验教训。

评价该例句:好评差评指正

De las 7.281 armas recogidas hasta esa fecha, 4.052 fueron entregadas por candidatos.

在该日之前所收缴的7 281件武器中,有4 052件是候选人上缴的。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos se había apilado cuidadosamente el material junto a la carretera para su recogida.

有时这些材地摆放在路旁等待取走。

评价该例句:好评差评指正

Una vez recogidas y concentradas las muestras, los sistemas automatizados deben ajustarse al método de análisis.

一旦样采集好并集中起来,自动统就必须配合分析方法。

评价该例句:好评差评指正

Los animales u organismos ya han sido extraídos de los sedimentos de todas las muestras recogidas.

动物或有机物已从所有收集的样物中提取出来。

评价该例句:好评差评指正

Las inspecciones de los emplazamientos deberán coadyuvar a asegurar que la información recogida en el inventario sea correcta.

现场检测员则应负责帮助确保在清册中所提供的资准确无误。

评价该例句:好评差评指正

En la mayoría de los casos, las minas recogidas en el terreno son transportadas en carros tirados por asnos.

从上述两个渠道获得的地雷一般存放在位于Bulahaawo地区的至少四个水泥掩体之中。

评价该例句:好评差评指正

La misión también vio docenas de tuberías de irrigación en la cuneta de la carretera apiladas para su recogida.

实况调查团还注意到沿路堆放着准备拉走的数十根灌溉管道。

评价该例句:好评差评指正

En el presente documento, el Comité hace referencia a la información fáctica recogida en el análisis del Equipo de Vigilancia.

委员会在此将提交监测组分析报告所述事实资

评价该例句:好评差评指正

También se dio aplicación a diversos elementos del Estudio Internacional sobre victimización, incluida la recogida de datos en el Canadá.

此外,国际犯罪被害人调查的各个组成部分,包括在加拿大收集数据的工作,都已得到落实。

评价该例句:好评差评指正

Apoyamos la iniciativa, recogida en el informe Sach, de ampliar la calidad y la amplitud del efecto de la ayuda.

我们支持萨夏报告中所提出的倡议,即提高援助质量并加强其影响力。

评价该例句:好评差评指正

Por tal razón, hemos formulado el programa de modo que queden recogidas las cuestiones más destacadas del Plan de Acción.

因此我们已拟订议程反映《行动计划》中重点指出的问题。

评价该例句:好评差评指正

Se distribuyeron en todo el país 1.250.000 fichas impresas para recabar opiniones, 600.000 cuestionarios y varios cientos de urnas de recogida.

制宪委员会在全国各地免费分发了1 250 000多个提交表格卡、600 000多份问卷和几百个收表箱。

评价该例句:好评差评指正

Utilizando técnicas de supervisión y evaluación participativas, el UNIDIR ha establecido los criterios fundamentales que rigen una recogida de armas eficaz.

裁研所利用参与性监测和评价技术,已确定成功收缴武器的关键标准。

评价该例句:好评差评指正

Varias de las opiniones recogidas subrayan el doble beneficio de incluir a los jóvenes en los procesos de adopción de decisiones.

青年人发表的观点中有些强调把年轻人纳入决策进程的双重效益。

评价该例句:好评差评指正

Además, en la recogida de agua y combustible se tropieza con varias dificultades, entre ellas el deficiente nivel de asistencia material.

此外,购买燃和打水以及物质援助匮乏也是严重问题。

评价该例句:好评差评指正

También se efectúan estrictas inspecciones de seguridad de las mercancías y sus receptores durante la entrega y la recogida de esas mercancías.

在这些货物的通关和寄存期间,对货物和寄存者也有严密的安全检查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


恋人, 恋童癖, 恋童癖者, 恋栈, , 链环, 链球, 链条, , 良材,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel A2

Veo los carteles de las puertas C, D, E, recogida de equipajes y salida.

我看到了C,D,E口标志,行李领取处和出口。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Esta es la gran fiesta de la recogida anual de los peces en los estanques de la República Checa.

这是捷克共和国池塘鱼宴年度最大盛典。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Desde la recogida de las manzanas y cómo no en la cata de la sidra al famoso grito de txotx.

从苹果采摘到在txotx传统习俗中品尝苹果酒。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Magosto en el noroeste tiene su origen en los rituales celtas, el paso al invierno y la recogida de castañas.

西北地区Magosto来源于凯尔特祭祀,纪念冬季开始和栗子收获。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

En este libro vienen recogidas diferentes especies de animales.

本书收集了不同种类动物。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Estas palabras están recogidas en la declaración final de la Primera Cumbre de la Tierra, hace ya medio siglo en Estocolmo.

这段话出自半个世纪前在斯德哥尔摩举办届国际环保大会最后宣言。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

Por eso, Unicef lanza la mayor campaña de recogida de fondos de sus 67 años de historia.

为此,联合国儿童基金会发起了其 67 年历史上最大规模筹款活动。

评价该例句:好评差评指正
狂和死亡故事

La hija, tranquilamente, ocultó un poco a su madre, y Nébel oyó el crujido de la ropa violentamente recogida para pinchar el muslo.

莉迪亚平静地用身子挡住母亲,内维尔听见了莉迪亚为打针而猛母亲衣服声音。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

A pesar de no estar recogida en el diccionario de la RAE esta palabra es usada por gran parte de la población, especialmente las nuevas generaciones.

尽管这个词没有被收录在 RAE 字典中,但大部分人,尤其是新代,都在使用这个词。

评价该例句:好评差评指正
主题

Es importante también realizar actividades de concienciación ciudadana destinadas a promover actitudes responsables, como recogida de basura, control de mascotas y moderación del ruido al aire libre.

开展旨在促进负责任态度公民意识活动也很重要,例如垃圾收集、宠物控制和控制户外噪音。

评价该例句:好评差评指正
狂和死亡故事

Desde allí, y de atrás, acechó a su compañero, recogiendo el revólver caído; pero Podeley yacía de nuevo de costado, con las rodillas recogidas hasta el pecho, bajo la lluvia incesante.

他从那里,从波德莱伊身后窥视着他;但是,波德莱伊又侧身倒下了,他把两个膝盖收缩到胸前,躺在下个不停雨中。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

En el Centro de Interpretación de la Micología, descubrimos todas las especies de setas y hongos que se encuentran en la zona, entre ellas, algunas de las que metimos en la cesta durante la recogida.

而在Micología展示中心,我们可以找到这片地区所有蘑菇和菌菇,其中,有些是我们会在收获时节采摘

评价该例句:好评差评指正
狂和死亡故事

Conoció el gusto de las guascas ensebadas, de los zapatones untados de grasa, del hollín pegoteado de una olla, y —alguna vez— de la miel recogida y guardada en un trozo de tacuara.

它知道沾上油污绳索、刷上鞋油雨靴、口锅烹调后留下油垢,和有时存放在节朱丝贵竹里蜂蜜味道。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

La memoria de la Institución está recogida en las actas de las sesiones académicas, escritas por los distintos secretarios y conservadas en diferentes formatos desde el 3 de agosto de 1713 hasta nuestros días.

学院发展历程被收录在学术会议会议记录中,从1713年8月3日至今,由不同秘书撰写记录以不同格式被妥善保存。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Cuando esta caridad se hiciera por algunas doncellas recogidas, o por algunas niñas de la doctrina, pudiera el hombre aventurarse a cualquier trabajo; pero que lo sufra por quitar las barbas a dueñas, ¡mal año!

“如果是为些幽居女人,或慈善堂女孩做善事,那么男子汉作出冒险牺牲或许还值得;可如果是为了去掉女仆脸上胡须而受罪,那就太冤枉了!

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

En un comunicado, Amano acusó recibo de una petición de las partes que solicita al OIEA la realización del seguimiento y verificación de las medidas relacionadas con las tecnologías nucleares recogidas en el Plan de Acción Conjunto.

天野在份声明中承认收到了各方要求国际原子能机构监测和核实联合行动计划中与核技术相关措施请求。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

A pesar de que esta palabra, al igual que en el ejemplo anterior, no está recogida en el diccionario de la RAE, es conocida en la literatura de la psicología y la psiquiatría universal.

虽然这个词和前面例子样,没有收录在 RAE 字典中,但它在心理学和普遍精神病学文献中是众所周知

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Más de la mitad de las 4700 personas que cruzaron a Panamá por el Darién en enero eran venezolanas, según las cifras del gobierno panameño recogidas en un informe de la oficina de coordinación humanitaria de la ONU.

根据联合国人道主义协调办公室在份报告中收集巴拿马政府数据,1 月份通过达连河进入巴拿马 4,700 人中有半以上是委内瑞拉人。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Nunca ha disparado arcabuz a deshora, ni trueno repentino espantó así a banda de descuidadas palomas, como puso en alboroto y espanto a toda aquella recogida compañía y buena gente la nueva de la venida del alcalde de la justicia.

他从来没有在错误时间开过火绳枪,也没有突然雷声惊吓过群粗心鸽子,就像司法市长来消息让所有聚集公司和好人都惊慌失措样。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Unos 1.800 millones de personas viven en hogares sin suministro de agua. Las mujeres y las niñas de 15 años o más son las principales responsables de la recogida en la mayoría de estos hogares, frente a 3 de cada 10 hombres y niños.

大约 18 亿人生活在没有供水家庭中。在大多数家庭中,15 岁及以上妇女和女孩主要负责收集垃圾,而男性和男孩中只有十分之三人负责收集垃圾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


良田, 良心, 良性, 良药苦口, 良夜, 良友, 良莠不齐, 良知, 良种, 良种马,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接