有奖纠错
| 划词

Queda también inhabilitada para obtener otra licencia de radiodifusión.

此外,本地免费/收费电视节目服务牌照或声音牌照的持有人,一概不符合资格持有另一个牌照。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período sobre el que se informa, la reforma del sistema público de radiodifusión afrontó algunos obstáculos graves.

在报告所间,公共系统的改革遇一些重大障碍。

评价该例句:好评差评指正

De ellas las dos esferas más importantes eran la reestructuración de la policía y los servicios públicos de radiodifusión.

这些条件中最突出的两个领域是警察改组和公共

评价该例句:好评差评指正

La reforma del sistema público de radiodifusión siguió a la zaga de las otras reformas que requiere el estudio de viabilidad.

公共系统的改革继续落后于可行性研究报告要求进行的其他改革。

评价该例句:好评差评指正

El estudio de viabilidad requería además la aprobación de legislación acerca de los servicios públicos de radiodifusión ajustada a las normas europeas.

可行性研究报告还要求根据欧洲标准通过公共的立法。

评价该例句:好评差评指正

La adopción de las leyes de la entidad sobre objeción de conciencia y servicios públicos de radiodifusión esperaban la aprobación previa de la legislación estatal pertinente.

实体的关于出于良心拒服兵役法律和法的通过须等待家的有关立法的通过。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, los distribuidores tienen la obligación de destinar un porcentaje de sus ingresos a un fondo que financia la producción y radiodifusión de programas nacionales.

在一些家,分销商有义务将部分收入缴纳给负责制作和传节目的基金。

评价该例句:好评差评指正

Se resolvieron debidamente las cuestiones pendientes y el nuevo proyecto de ley sobre el sistema público de radiodifusión aguarda actualmente su aprobación por el Consejo de Ministros.

未决问题得了妥善解决,新的公共系统立法草案目前正等待部长会议的通过。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, en abril se suministró un equipo de radiodifusión a una radio de la comunidad de Tiassale, mediante fondos destinados a proyectos de efecto rápido.

在这方面,联科行动于4月通过速效项目供资办法向提亚萨勒的一个社区电台提供了器材。

评价该例句:好评差评指正

Los Ministros, observando los rápidos avances logrados en la tecnología de la radiodifusión, sobre todo la digitalización, resolvieron colaborar para hacer frente a todos los problemas que se presenten.

部长们注意技术尤其是数字化技术的迅速发展,决心一道协作对付前面的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en virtud de la directiva de la Unión Europea relativa a las actividades de radiodifusión, la mayor parte del tiempo de retransmisión televisiva debe reservarse a programas europeos.

例如,欧盟准则要求必须把电视转的大部分时间留给欧洲当地制作的节目。

评价该例句:好评差评指正

También debería alentarse al Gobierno a que estableciera una red de radiodifusión que abarcara a todo el país y cumpliera las funciones de la UNAMSIL a este respecto cuando ésta se retirase.

还应鼓励政府设立覆盖全的网络电台,在联塞特派团撤出后接管。

评价该例句:好评差评指正

En el momento de presentarse el informe las exigencias croatas de un canal de televisión exclusivo en idioma croata estaban retrasando la adopción de normas relativas a los servicios públicos de radiodifusión.

在编写本报告时,克罗地亚人要求有一个完全是克罗地亚语的电视频道,致使公共法律迟迟不能通过。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a los asuntos relacionados con la política en materia de navegación y el espectro de frecuencias de radiodifusión, la OACI coordina su labor con la OMI y la UIT, respectivamente.

关于与导航政策和无线电频谱有关的事项,民航组织分别与海事组织和际电联协调了其工作。

评价该例句:好评差评指正

Los Ministros reafirmaron su creencia en la Organización de Radiodifusión de los Países No Alienados como medio eficaz de transmitir al mundo noticias objetivas respecto de los acontecimientos acaecidos en los países en desarrollo.

部长们重申相信不结盟组织是向全世界传送关于发展中家各种事态的真实新闻的一个有效媒介。

评价该例句:好评差评指正

Todo lo que se ha mencionado más arriba es considerado profano siempre y cuando los programas no tengan claramente un valor artístico, científico, periodístico, educativo o informativo que justifique su radiodifusión en esas circunstancias.

只要节目不具备明显的艺术、科学、报道、教育或提供信息的价值,不能证明它们在具体情况下的是合理的,那么上内容就被认为是淫秽的内容。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado de la mundialización, las aplicaciones espaciales en materia de comunicaciones, radiodifusión, meteorología, navegación, educación y salud, gestión ambiental y de cultivos se han hecho cruciales para el funcionamiento diario de la sociedad moderna.

由于全球化,通信、、气象、导航、教育和卫生、环境和作物管理等方面的空间应用对现代社会的日常运作至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Otros programas están destinados a los jóvenes, como los soldados, a los que se les instruye sobre el VIH y el SIDA, por medio de un asesoramiento directo, la radio y los programas de radiodifusión.

还有一些方案主要是对年轻人和士兵进行艾滋病毒和艾滋病方面的教育,具体办法是直接进行咨询或借助和电视进行宣传。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto experimental del servicio de radiodifusión internacional de las Naciones Unidas ocupa un muy merecido lugar entre otras iniciativas del Departamento y es una clara demostración del compromiso del Departamento con el principio del multilingüismo.

联合际电台服务试验性计划在新闻部的各项创意当中占有重要地位,是新闻部履行多语种原则承诺的明确表示。

评价该例句:好评差评指正

Los Ministros reconocieron la función de la radiodifusión privada en los procesos modernos de información pública y comunicaciones y acordaron que se debe alentar a los profesionales privados a que complementen los esfuerzos de los organismos públicos.

部长们确认私营在当今新闻和通信进程中的作用,并一致认为应该鼓励私营从业者辅助政府机构所从事的努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


殊不知, 殊荣, 殊死, 殊死战, 殊途同归, 殊勋, 倏地, 倏忽, 倏忽不见, 菽粟,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年政府

Es necesario hacer florecer la creación artística y literaria, y desarrollar las actividades de la prensa, la edición, la radiodifusión, el cine, la televisión, la archivística.

繁荣文艺创新闻出版、广播影视,档案等事业。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府

Haremos florecer las actividades de la prensa, la edición, la radiodifusión, el cine, la televisión, la literatura, las artes, la filosofía, las ciencias sociales, la archivística, etc.

繁荣新闻出版、广播影视、文学艺术、哲学社会科学档案等事业。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府

Cultivaremos y practicaremos los valores socialistas esenciales, y desarrollaremos la filosofía, las ciencias sociales, la prensa, la edición, la radiodifusión, el cine, la televisión, la preservación de reliquias y otras actividades.

培育践行社会主义核心价值观,哲学社会科学、新闻出版、广播影视、文物等事业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


梳洗用具, 梳形天线, 梳妆, 梳妆台, 梳妆衣, 梳子, , 淑女, , 舒畅,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接