有奖纠错
| 划词

Por tanto, sería preferible elaborar un protocolo adicional.

因此,更可法是设想起草一附加议定书。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos de América han firmado los protocolos.

美利坚合众签署了这些议定书。

评价该例句:好评差评指正

Su Gobierno espera suscribir un protocolo adicional cuanto antes.

新加坡政府希望能够尽早缔结一附加议定书。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea invitaría asimismo a los Estados a adherirse al Protocolo.

大会还将邀请各成为议定书缔约

评价该例句:好评差评指正

Tailandia está ultimando los procedimientos nacionales con miras al protocolo adicional.

正在为此附加议定书最后完成内程序。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, nos complace la disposición de China de firmar el Protocolo.

在此背景下,我欢迎中准备签署该议定书。

评价该例句:好评差评指正

El Parlamento noruego ha aprobado la ratificación del Protocolo.

挪威会已经通过批准这议定书。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación espera con gran interés la ultimación del protocolo facultativo.

代表团期待最后审定任择议定书。

评价该例句:好评差评指正

Dicho protocolo abarcará también el tratamiento y la medicación del recién nacido.

该草案还将涉及对于婴儿治疗和用药。

评价该例句:好评差评指正

Se observó también que las disposiciones del protocolo debían definir claramente su alcance.

还有人指出,议定书条款应该明确界定其范围。

评价该例句:好评差评指正

Esto podría lograrse, preferiblemente, a través de un tratado o un protocolo internacional.

义务最好通过一条约或议定书加以制定。

评价该例句:好评差评指正

Lo hará junto con los 12 convenios y protocolos internacionales existentes sobre terrorismo.

它将同12现有恐怖主义问题公约和议定书一道发挥这一作用。

评价该例句:好评差评指正

El representante de la Federación de Rusia apoyó la elaboración de un protocolo facultativo.

俄罗斯联邦代表支持拟定任择议定书。

评价该例句:好评差评指正

Debería promoverse la universalidad de los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales.

应努力促进全面保障监督协定和保障监督协定附加议定书普遍性。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que ese mecanismo será una disposición útil que facilitaría la universalidad del Protocolo.

认为,此机制是一有益规定,可以促进《议定书》普遍性。

评价该例句:好评差评指正

El Japón tuvo un papel importante en el proceso de establecimiento del Protocolo adicional.

日本对制订附加议定书进程作出了重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Por ese motivo es esencial concluir un proyecto de protocolo que abarque dichas situaciones.

因此制定一个涵盖这些情况议定书草案至关重要。

评价该例句:好评差评指正

El representante de los Estados Unidos afirmó que el protocolo facultativo sería ineficaz y costoso.

代表指出,任择议定书将不会切实有效,而且成本昂贵。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, nuestro propósito común debería ser el de salvaguardar la integridad del Protocolo.

在这方面,维护议定书完整性应是我共同目标。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que es beneficioso que el protocolo adicional sea un nuevo instrumento de verificación.

认为将附加议定书作为一核查标准是有益

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


男西服, 男系, 男鞋, 男性, 男性的, 男性社交晚会, 男性特征, 男性主导的, 男演员, 男用短裤,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

Yo ignoraba el protocolo de estas ocasiones y no sabía muy bien cómo proceder.

我完全不懂这样的场合应有的礼节,所以不太清楚该怎么应对才好。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Todo lo que sé de usted yo lo he sacado de la red sin violar ningún protocolo.

我所了解的关于您的切都是以合法手段从网络获取的。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Pero, ¿qué protocolo, oiga? Que yo he pagado un dineral por esto.

但是, 怎幺商量的, 在听吗? 我为此已经砸了钱.

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Que por el protocolo ella está siempre mucho más cerca de su padre.

因为根据礼节,她总是和父亲靠的很近。

评价该例句:好评差评指正
主题

Propongo añadir al protocolo los siguientes puntos que ustedes han pasado por alto.

议将您忽略的以下几点添加到协议

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Si tenemos síntomas, el protocolo nos marca hacernos un test ya sea de antígenos o una PCR.

如果我们出现症状,协议会告诉我们进行抗原检测或 PCR 检测。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

Están revisando los protocolos ante las sospechas de que las cremas perdieron efectividad contra el ácaro que provoca la sarna.

他们正在审查这些方案, 怀疑这些药膏对疮的螨虫失去了功效。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

En ella no buscaremos culpables, sino que trataremos de crear un protocolo de actuación ante diferentes situaciones problemáticas en las redes sociales.

在其,我们不会寻找罪魁祸首,但我们将尝试创针对社交网络上不同问题情况采取行动的协议。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Los dos sabemos que usted hace este juego para seguir el protocolo, poder tener un diagnóstico, ponerme un número ahí, llenar esa ficha y así dormir tranquila.

我们都很清楚,您的这些安排,不过因为走了流程才好问诊,您给我安编号,再填好诊断记录表,之后就可以回家安心入睡了。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Entonces marcaba como el típico protocolo de español, típico caché, ¿no?

所以它标记为典型的西班牙协议,典型的缓存,对吗?

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero el protocolo materno indicaba que solo podía usar esa cinta con ese vestidito, que a mí se me enganchaba en todos los árboles del mundo.

但我母亲让我只能在穿那条小裙子的时候用那条丝带,我总是会被各种各样的树挂住。

评价该例句:好评差评指正
主题

Los primeros ministros de ambos países firmaron un protocolo que contenía un capítulo específico donde manifestaban su preocupación por la incontrolada manipulación genética que se efectuaba en algunas partes del mundo.

两国总理签署了项协议,其章表达了他们对世界某些地区不受控制的基因操纵的担忧。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Y, también, junto con esos cuidados especiales de lavado frecuente de manos, uso de mascarilla, distanciamiento físico y evitar aglomeraciones, también les pido cumplir estrictamente las normas y protocolos que imparte la Autoridad Sanitaria.

并且,除了经常洗手的特别护理外,还需要使用口罩,保持距离和避免人群聚集,同样我也请求诸位严格遵守卫生当局实施的规范和和礼节。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

También cambia el protocolo de detección de la covid, aquí, dicen las autoridades, el sistema no da para más, se trata de optimizar los recursos materiales y humanos disponibles para los casos más severos.

新冠病毒检测方案也在发生变化;当局表示, 目前的系统还不够,而是要优化可用于最严重病例的物质和人力资源。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

El Comité también expresa su preocupación por la falta de reglamentos y protocolos con perspectiva de género para aplicar la Ley Orgánica sobre el Derecho de las Mujeres a una Vida Libre de Violencia.

委员会还表示关切的是,缺乏具有性别观点的法规和协议来适用《妇女享有无暴力生活权利组织法》。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月合集

El protocolo israelí reservó un lugar privilegiado a Felipe VI en las exequias, en primera fila -tocado con una kipá o solideo- y sentado a la derecha del presidente de Israel y junto al primer ministro, Benjamín Netanyahu, y su esposa Sara.

以色列礼仪在葬礼上为费利佩六世保留了特权位置,在前排 - 戴着 kippah 或无边便帽 - 坐在以色列总统的右边, 在总理本杰明内塔尼亚胡和他的妻子萨拉旁边。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Pide al país que elabore un protocolo para identificar y remitir a las mujeres y a las niñas víctimas de trata a los servicios apropiados, especialmente en las zonas fronterizas, y también que asigne fondos suficientes para garantizar servicios de apoyo a las víctimas.

呼吁该国制定项协议, 以识别被贩运的妇女和女童并将其转介到适当的服务机构,尤其是在边境地区,并拨出足够的资金以确保为受害者提供支持服务。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

¿Cuál es el protocolo? Una persona...

评价该例句:好评差评指正
有声学习笔记

Es incocebible que se juegue con la salud de tanta gente, sabiendo además que la solución es tan sencilla como seguir el protocolo establecido

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Laura, de alguna manera, no sé, hay algún protocolo dentro de, por ejemplo, de la policía, de cualquier otro cuerpo policial en españa, para tratar estos casos.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


男子礼服, 男子气的女人, 男子气概, , 南半球, 南北, 南边, 南边的, 南部, 南方,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接