有奖纠错
| 划词

Durante muchos años Islandia ha proporcionado un Consejo más representativo y más legítimo.

冰岛多年来一直主张实现一个更具代表性和更合理的安理会。

评价该例句:好评差评指正

Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.

联检组根据各组织提供的不完整数据作出的保守估计。

评价该例句:好评差评指正

Muchas organizaciones no gubernamentales, fundamentalmente de ámbito nacional, también han proporcionado información al Comité.

许多主要是国家一级的非政府组织也向委员会提交了资料。

评价该例句:好评差评指正

El informe del Secretario General nos ha proporcionado una base útil para nuestras deliberaciones.

秘书长报告的审议工作提供了有益的基础。

评价该例句:好评差评指正

En el capítulo XII se ha proporcionado información pormenorizada sobre distintos aspectos de la salud.

已在第12条项详细讨论了有关保健方面的情况。

评价该例句:好评差评指正

El nivel de información proporcionada con respecto a la remuneración de los directores varía mucho.

在董事薪酬方面的披露程度有很大的差别。

评价该例句:好评差评指正

Los datos estadísticos proporcionados en el párrafo 254 de ese informe se actualizan infra.

首份报告第254段的统计数字,现已更新如

评价该例句:好评差评指正

También hemos distribuido ropa y proporcionado suministros y equipo médicos generales.

还发放衣物,提供一般医疗用品和设备。

评价该例句:好评差评指正

El Comité lamenta que la información proporcionada no sea suficientemente precisa.

委员会并感到遗憾的是,该国所提供的情况不够精确。

评价该例句:好评差评指正

UNCTAD, a partir de datos proporcionados por la Organización Mundial del Turismo.

贸发会议根据世界旅游组织的数据制作。

评价该例句:好评差评指正

La CP no ha proporcionado orientación sobre el funcionamiento del Fondo de adaptación.

缔约方会议尚未就适应基金的经营提供指导意见。

评价该例句:好评差评指正

Una persona mencionó el aliento proporcionado por el Comité de Refugiados de Karabaj.

有一个人提到卡拉巴赫难民委员会鼓励定居。

评价该例句:好评差评指正

No se ha proporcionado a la Comisión Consultiva ninguna información nueva o convincente.

行预咨委会没有得到新的或令人信服的信息。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Parte tienen la obligación de prever sanciones eficaces, proporcionadas y disuasivas.

各缔约国有义务规定有效、适度和劝阻性的制裁。

评价该例句:好评差评指正

El grado de exactitud de la información proporcionada en consultas oficiosas parece variar.

资料咨商时获得的资料的正确性似乎变化很大。

评价该例句:好评差评指正

Los representantes de FICSA y del CCISUA tomaron nota de la información proporcionada.

公务员协联和国际职工会协调会的代表注意到了提供的资料。

评价该例句:好评差评指正

Esta información debe ser coherente con la información proporcionada en las cuartas comunicaciones nacionales.

这种信息应与第四次国家信息通报中的信息相一致。

评价该例句:好评差评指正

La información proporcionada por ese Estado incluiría el punto de partida para estas consultas.

将以该国提供的资料作协商的启始点。

评价该例句:好评差评指正

Hasta ahora se han proporcionado alimentos a 74.000 niños, que han mejorado su nutrición.

迄今止,有74 000名儿童已受益于这种营养餐,而且他的营养状况已有改进。

评价该例句:好评差评指正

Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.

它向不丹难民提供一般保健服务,包括补充营养。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


无论哪里, 无论如何, 无论什么地方, 无论谁, 无虑, 无米之炊, 无名, 无名高地, 无名骨, 无名火,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Sin duda, Tyler había proporcionado la base teórica de la guerra global contra el terrorismo de su país.

泰勒的思想,无疑为美国的全球反恐战略供了理论基础。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Meses más tarde la mujer trajo al mundo a un niño bien proporcionado pero tan pequeño como un dedo pulgar.

后的一天,妻子生了一健康的孩子,但是这孩子只有拇指般大小。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

El saneamiento del entorno ecológico se ha fortalecido a ojos vista, lo que ha proporcionado la mejora del medioambiente.

生态环境治理明显加强,环境状况得到改善。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Segundo, que sea razonable, que sea proporcionada.

第二,一定要合理,一定要适度。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5合集

Hoy en la ONU Minutos les contamos las últimas cifras proporcionadas por la OMS.

今天在联合国议纪要中,我们告诉你世界卫生组织供的最新数据。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大演讲

China ha proporcionado ya más de 2.200 millones de dosis de vacunas a más de 120 países y organizaciones internacionales.

120国家和国际组织供超过22亿剂疫苗。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5合集

La ONU ha proporcionado ayuda a más de 5.400.000 personas.

联合国已超过 540 万人供了援助。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

¿Te imaginas qué dirían mis enemigos si se enterasen de que he proporcionado amparo a un siervo fugitivo?

你自己想想看… … 万一让我的对手们知道我家藏着逃亡的农奴,有什么后果?”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当最新

Un total de 34 camiones con ayuda proporcionada por la ONU y la Media Luna Roja entraron en el enclave durante el fin de semana.

周末, 共有 34 辆卡车运送联合国和红新供的援助物资进入该飞地。

评价该例句:好评差评指正
主题

Debido a la imposibilidad de ver y probar el producto directamente, en ocasiones el artículo recibido difiere de la información proporcionada en el sitio web.

由于无法直接查看和试用产品,有时收到的商品与网站上供的信息不同。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8合集

Cinco sectores tuvieron un crecimiento de dos dígitos, incluido un aumento del 29.7 por ciento en servicios de transmisión de información proporcionados por negocios de Internet Plus.

行业实现两位数增长,其中互联网+业务供的数据传输服务增长29.7%。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Es un ataque frontal a los principios, a los valores -por encima de todos ellos, el de la paz- que han proporcionado a Europa años de estabilidad y también de prosperidad.

这是对原则问题、对价值观问题的正面攻击,--首当其冲的是和平价值观--,这些价值观给欧洲带来了年的稳定和繁荣。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大演讲

Al presentar esta iniciativa, ha aportado la visión china para subsanar el déficit de paz de la humanidad y proporcionado propuesta china para responder a los desafíos de seguridad internacionales.

为弥补人类和平赤字贡献了中国智慧,为应对国际安全挑战供了中国方案。

评价该例句:好评差评指正
Textos

Según los datos proporcionados por la empresa CEO, sobre una encuesta realizada en varias ciudades mexicanas, la forma de divertirse de los jóvenes y adultos es muy diferente.

根据CEO公司供的数据,根据对墨西哥几城市进行的调查,年轻人和成年人的玩乐方式有很大不同。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Durante el periodo Arcaico los griegos adaptaron las estatuas de las civilizaciones antiguas de figuras que parecían más muñecos que seres humanos e iniciaron una transición para hacerlas más proporcionadas.

在古风时期,希腊人将古代文明的雕像改造成看起来更像人偶而不是人的雕像,并开始过渡以使其更符合比例。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Así es que me figuro que tu carta de esta mañana le ha proporcionado un gran placer al darle la oportunidad de confesar la verdad y quitarse los méritos que se deben a otro.

我相信你今天早上的来信一定使他非常高兴,因为这件掠人之美的事,从此可以说清楚明白,使那应该受到赞美的人受到赞美。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5合集

La inseguridad y la violencia obligaron al PMA a interrumpir temporalmente sus operaciones en Sudán, pero ya las ha reanudado y desde la semana pasada ha proporcionado alimentos a más de 35.000 personas.

不安全和暴力迫使世界粮食计划署暂时停止在苏丹的行动,但它已经恢复, 自上周以来为超过 35,000 人供食物。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Ayer el Ministerio de Salud, en base a antecedentes proporcionados por los estudios clínicos de la Universidad Católica, de la Fundación Milenio o Instituto Milenio, estableció que la vacuna Sinovac es segura y es eficaz para mayores de 60 años.

昨天卫生部,根据天主教大学临床研究和千年研究所供的数据,明确表示科兴公司的疫苗对于60岁以上的老人是安全有效的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Lo que puedo dar os doy, que es una ínsula hecha y derecha, redonda y bien proporcionada, y sobremanera fértil y abundadosa, donde si vos os sabéis dar mañana, podéis con las riquezas de la tierra granjear las del cielo.

我能给你的只是一地地道道的岛屿,十分肥沃。你如果真有本领,完全可以利用地上的财富去赢得天上的财富。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Un retazo de raso nacarado llegó al día siguiente acompañado por el correspondiente relato de los avatares de su consecución y menciones poco honrosas a la madre del hebreo que se lo había proporcionado.

第二天她又带回来一块有珍珠光泽的缎子,绘声绘色地给我讲述她获得这块布料的曲折经历,还不时咬牙切齿地问候一下卖给她布料的那犹太人的母亲。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


无穷的, 无权, 无权的, 无确定因素, 无人, 无人参加的, 无人称, 无人担任的, 无人管辖的地带, 无人驾驶飞机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接