No fumes si quieres vivir una vida prolongada.
你若想寿,就不要吸烟。
Prolongar la discusión no nos llevará a ninguna parte.
继续讨论下去,也不会有什么结果。
Prolongó su estadía en China por un año más.
他在中国多待。
No estoy a favor de prolongar las sesiones oficiosas.
我不赞成延非正式会议。
Cualquier otra cosa implica el riesgo de prolongar la falta de participación completa.
任何其他途径可能延不能充分提高地位的状态。
No obstante, los casos frecuentes de detención preventiva prolongada impiden dicha mejora.
然而,由于审前关押时间过的情况非常普遍,妨碍情况的改善。
Este plazo puede prolongarse en la forma autorizada por la ley.
按照法律规定,上述间得以延。
La acogida prolongada de refugiados en Zambia causa, lógicamente, algunos problemas.
在赞比亚境内收容难并非没有引起问题。
No es en absoluto mi intención prolongar este tipo de debate.
我根本没有打算拖延这种讨论。
La creación de un nuevo orden internacional promete ser compleja y prolongada.
建立国际新秩序的过程将是复杂而漫的。
El fiscal podrá prolongar la investigación preliminar previa decisión razonada del investigador.
检察官可根据调查人员做出的理由充分的决定延初步调查时间。
El juicio de Slobodan Milosevic se ha convertido en una farsa prolongada.
对斯洛博丹·米洛舍维奇的审判已变成连播的滑稽戏。
No quiero prolongar nuestra labor, pero debemos saber cuál es la posición.
我不想延我们的工作,但我们已解我们所处的情况。
Los empleados de la administración pública ya podían acogerse a la licencia prolongada.
政府雇员已经可以享受延休假。
Mientras tanto, la economía no se ha liberado de su prolongada deflación.
同时,日本经济尚未摆脱通货紧缩状况。
Como consecuencia, cabe prever gastos adicionales derivados de una ejecución prolongada de los proyectos.
预计会因为项目实施延而产生额外费用。
La ley también prevé órdenes de protección prolongada para las víctimas de esa violencia.
它还规定为家庭暴力受害者提供保护令。
Mejorar la calidad de vida y prolongar la esperanza de vida de los padres.
提高生活质量,延父母寿命。
La detención arbitraria y prolongada antes del juicio sigue siendo frecuente en todo el Afganistán.
随意拘留和延审前拘留在整个阿富汗仍时有发生。
¿Por qué debemos permitir que la guerra en Darfur se prolongue por más de dos años?
我们为什么应该让达尔富尔的战争超过两?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Desde ahora se puede ver que les espera una prolongada existencia.
从现在就可以看出他们的寿命会很长。
SIETE. Prolonga la conversación todo lo que puede.
七、他会尽可能延长和的谈话。
Entonces vi que, a unas cuatro o cinco leguas de distancia, la tierra se prolongaba mar adentro.
后来,我看到有一片陆地,长长地突出在海里,离我们的船约十三、四海里。
El duelo se prolongó hasta el amanecer del martes.
比赛延续到星期二早晨。
Sí, parece que está todo bien. De todas formas, si quiere, podemos prolongar una semana más la baja...
是的,看起来一切都好。无论如何,如果您需要,我们可以让间延长一周。
Y no prolongues más tu despedida. Puesto que has decidido partir, vete de una vez.
“别这么磨蹭了。真烦人!既然决定离开这儿,那么,快走吧!”
Aunque de manera más temprana y prolongada, algo semejante ha ocurrido en Altamira.
虽然在更早更久之前,阿尔塔米拉洞窟也发生了类似的事情。
¡Un retraso! Ojalá que no se prolongue, porque mis amigos me esperan en Caracas a las doce de la noche.
迟到!但愿不会拖延,因为我的朋友们夜里十二点会在加拉加斯等我。
Agradecí no tener tiempo para prolongar el adiós: habría sido demasiado doloroso.
不过我庆幸没有更多的告别间,因为那对我们而言都是一种痛苦和折磨。
Tenía aún la mirada muerta y el labio pendiente, tras su solitaria velada de whisky, más prolongada que las habituales.
在用威士忌熬过比往常更长的、孤独的不眠之夜后,他现在依然睡眼惺忪,嘴角下垂。
Muchas veces prolongó las conversaciones más allá del término previsto y las dejó derivar hacia comentarios de carácter doméstico.
他经常毫无必要地延长谈话,扯一些家庭琐享。
Nadie puede tener una existencia tan prolongada.
——没有人能够拥有如此长久的存在。
Ante ellos se extendía una plúmbea y prolongada travesía en el tiempo, que se perdía en las brumas del futuro.
铅色的光之路在他们面前徐徐展开,在漫长的延伸中隐入未来的茫茫迷雾中。
La conferencia va a prolongarse por una hora.
-会议将持续一个小。
Voy a prolongar la estancia en China.
-我将延长在中国的逗留间。
Las convulsiones pueden producirse en episodios muy breves o prolongarse y llegar a ser graves.
癫痫发作可以在非常短暂的间内发生, 也可以持续很长间并变得严重。
Aunque, hay cierta apertura para retirar el soporte vital artificial que prolongue la vida de pacientes terminales.
尽管如此,人们对撤回人工生命支持持开放态度,以延长绝症患者的生命。
En este caso, el secreto de la vida prolongada se buscó en el yogur que consumen.
在这种情况下,他们在饮用的酸奶中寻找延长寿命的秘诀。
Esto es consecuencia de una prolongada sequía de tres años , que se ha visto agravada por el fenómeno El Niño.
这是三年以来的持续干旱造成的,因厄尔尼诺现象而愈加严峻。
El 7 de febrero de 2009, una prolongada ola seca de calor provocó los incendios forestales del Sábado Negro en Victoria.
2009年2月7一场持续干燥热浪造成多利亚洲“黑色星期六”森林大火。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释