El olor denuncia la presencia del insecticida.
这种气味说明这儿有农药.
La vi muy encogida en presencia del director.
我看她在班主任面前显得很胆怯。
En la arquitectura maya las pirámides tenían gran presencia.
金字塔在玛雅人建筑中占了很大一部。
Los análisis han descubierto la presencia de un virus.
这些测试揭示了该病毒存在。
La recepción tuvo como nota sobresaliente la presencia del presidente en el aeropuerto.
总统到机场使这次接待显得十。
Los vecinos están alarmados por la presencia de lobos en la comarca.
居民都对当地现了狼而感到惊恐.
Se sintió agitado con nuestra presencia.
我们在场他感到局促不安。
Sólo responderé preguntas en presencia de mi abogado.
只有当我律师在场时我才回答问。
Estamos en presencia del puerto más grande del mundo.
世界上最大港口就在我们眼前。
Estas huellas son vestigios de su presencia en el jardín.
这些足迹证明他来过这个花园。
Me complace en particular observar la presencia del Secretario General, Sr.
信件转送了正在审议项目文件。
Así pues, me siento especialmente alentado por la presencia de la Sra.
因此我因驻圣文森特和格林纳丁斯美洲国家组织代表默林·格林女士席讨论会而特别受到鼓舞。
Sus colegas de las Naciones Unidas echaremos muchísimo de menos su presencia.
他联合国同事们将深切地缅怀他。
Dichas esas palabras, quiero dar las gracias a todos por su presencia.
讲完这些话,我感谢各位席会议。
También reconocemos la presencia de las organizaciones regionales que participan en él.
我们还感谢参加这次辩论各区域组织与会。
Desde hace muchos años nuestra presencia y nuestras acciones confirman ese hecho.
我们多年来参与和行动就证明了这一事实。
Por cierto, me complace mucho observar la presencia de algunos de nuestros estudiantes.
顺便提一句,来自该中心一些学生今天坐在这个会议室中,我对此感到非常高兴。
Existen muchas zonas extremadamente inseguras y en conflicto, sin una presencia estatal efectiva.
有许多地区极不安全而且正在发生冲,缺乏有效国家存在。
Durante cierto tiempo será preciso que den continuidad a su presencia y profesionalidad.
今后一段时间仍需要他们继续驻留并发扬职业精神。
En Voinjama, la población no estaba enterada de la presencia de la CIVPOL.
在沃因贾马,当地人竟然不知道联合国民警部队存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La etiqueta no permite bostezar en presencia del rey.
在一个国王面前打哈欠是违反礼节。
Sus ojos están diseñados para acechar a sus presas, sin revelar su presencia.
它眼睛是用来追踪猎物,而不被猎物现。
Los gatos de Barceló ya me conocían de sobra y toleraban mi presencia.
巴塞罗家猫已经跟我很熟了,对于我出现,早就习。
Pues hay una presencia enorme también…
其实在那儿也有很影响。
Se siente una presencia muy fuerte.
你会有一种强烈感觉。
Don Diego no mencionó su presencia.
迭戈先生没有提到你当时也在。
El protagonista comienza a notar la presencia de una muchacha morena que lo mira insistentemente.
主人公开始注意到一个黑女孩存在,她总是盯着他看。
Nadie sabe hacer ese trabajo como usted, pero no podremos contar con su presencia eternamente.
没人比你更胜任这份工作,但是我们也无法永远依靠你啊。
Sentí, casi inmediatamente, la infinita presencia de una conjuración para ocultar la suerte de Glencairn.
我几乎立即感到一个隐瞒格兰凯恩下落阴谋。
Yo creo que hay una presencia progresiva.
我觉得会慢慢增加她存在感。
La etiqueta no permite bostezar en presencia del rey —le dijo el monarca—. Te lo prohibo.
“在一个国王面前打哈欠是违反礼节。”君王对他说:“我禁止你打哈欠。”
CUATRO. Tu presencia no llama la atención.
四、你存在并不引人注目。
Mayor presencia en actos sociales y solidarios.
更多地参与社会和慈善活动。
Iba a carraspear para denotar mi presencia, pero los efluvios de Varón Dandy me delataron.
我本想干咳几声方式宣示我到来,没想到,我身上浓浓“公子牌”古龙水味道,已经替我先透露了讯息。
Algo en el aire denunciaba la presencia de una persona invisible que sonreía en la oscuridad.
半空里又什么东西表明有一个无影无形地人在黑暗中微笑。
Su imponente y recia presencia suscita respeto y lealtad.
它威严气势和结实体魄赢得了猴群尊重和忠诚。
De ningún modo puedo explicarme el honor de su presencia.
我完全不明白你这次怎么这样看得起我们,会到这种地方来。”
Y algunos de vosotros conoceréis por ejemplo la presencia de una estrella muy importante en la Biblia.
你们中一些人可能知道,圣经中存在一颗非重要星星。
Como Chile, que tiene presencia en América, Oceanía y la Antártida.
比如智利,它同时跨越了美洲、洋洲和南极洲。
Aportas una peculiar mezcla de presencia y reflexión que resulta desconcertantemente atractiva.
你带来了一种独特存在和回应混合,有一种令人迷惑魅力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释