有奖纠错
| 划词

En ningún momento el mundo ha precisado más que hoy unas Naciones Unidas eficaces.

当今世界比以往任何时候都更需要一个有效的联合国。

评价该例句:好评差评指正

Determinar las bases para que las entidades paraestatales que realicen actividades de investigación científica y tecnológica sean reconocidas como centros públicos de investigación, para los efectos precisados en esta ley; y

七、 确定基本标准,用于确认作为公共研究中心的半国营机构所从事的科学技术研究。

评价该例句:好评差评指正

En Zimbabwe el PNUD ha precisado la necesidad de un planteamiento más coordinado e integrado de la reforma de la función pública en el que participen los ministerios competentes y la sociedad civil.

津巴布韦,开发计划署,有必要对公务员制度采取更协调和综合的办法,让有关部门和民间社会参加。

评价该例句:好评差评指正

Este término se ha utilizado cuando no se haya precisado la institución encargada de la actividad de que se trate, por lo que cualquier arreglo institucional del SAICM se encargará de la actividad.

这一用语表示没有为有关活动确认实施机构,因此则化学品管理战略方针机构的安排实施这一活动。

评价该例句:好评差评指正

El jefe del equipo pidió aclaraciones sobre esta cuestión a las autoridades militares sirias, y se le informó de que la falta de guardias fronterizos había precisado el uso de una unidad militar en la zona.

小组组长请叙利亚军事当局就这点作说明时获悉,由于缺少边防卫队,因此区需要使用军事部队。

评价该例句:好评差评指正

Si se llega a crear, el fondo de consolidación de la paz, cuyas características todavía no se han precisado, permitirá responder de manera apropiada a la cuestión de la imprevisibilidad de los recursos.

建设和平基金的轮廓仍然是模糊的,如果设立这个基金,那么,这个基金就是对资源不可预测问题做的适当反应。

评价该例句:好评差评指正

Siria ha precisado que apoya las medidas adoptadas por la dirección palestina con miras a unificar las actividades realizadas por todas las facciones con miras a reanudar el proceso de paz y poner fin a las ejecuciones indiscriminadas de palestinos por parte de Israel y a la destrucción irrestricta de sus ciudades, pueblos e infraestructuras y a la continuación de la expoliación de sus tierras y la construcción del muro racista.

叙利亚曾经表示,巴勒斯坦各派系致力于恢复和平进程,制止以色列肆意杀害巴勒斯坦人、肆意摧毁巴勒斯坦城市、村庄和基础设施、掠夺巴勒斯坦土和建造种族主义墙,叙利亚支持巴勒斯坦领导人为统一各派系努力而采取的措施。

评价该例句:好评差评指正

Si bien en el Seminario se habían precisado varias cuestiones que se debían abordar con urgencia en el marco de las medidas de seguimiento, un tema primordial había sido la necesidad de hacer más investigaciones y de reunir más información mediante una definición más clara de los delitos económicos y de falsificación de la identidad, la elaboración de metodologías para abordar el problema de la presentación de información insuficiente, la elaboración de reglas y normas, el establecimiento de bases de datos a nivel regional y un constante intercambio de información.

虽然讲习班查明了一些作为紧急后续行动需要处理的一些问题,但首要的主题是需要进行更多的研究和数据收集,更加明确界定经济犯罪和身份资料盗窃、制定处理不如实报告的方法、制定准则和标准、建立区域数据库以及定期交流信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


午饭, 午后, 午后场, 午后的, 午后点心, 午觉, 午前, 午前祷, 午时, 午睡,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

坎特维

Me veo precisado a reconocer que sólo después de muchas vacilaciones se decidió a adoptar este último medio de protección.

我觉得有责任来告诉家,是费了很周折、他才让自己能够接受最后措施

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年3月合集

La decisión de hacer los cambios, el pasado jueves, han precisado las mismas fuentes, no tuvieron " ninguna relación" con que en esa fecha se celebre el Día de la Mujer Trabajadora.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


武打, 武旦, 武斗, 武断, 武断的, 武断主义, 武夫, 武工, 武功, 武官,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接