有奖纠错
| 划词

La legislación en vigencia respeta los preceptos del antedicho artículo 7.

现有立法符合《联合国妇女公约》7条规定义务。

评价该例句:好评差评指正

Hoy reafirmo aquí que Fiji acepta esos preceptos; de eso no cabe duda.

今天,此重申,斐济接受这些规则;这是毫无疑问

评价该例句:好评差评指正

Debemos instituir los preceptos de justicia, respeto y comprensión en nuestras relaciones cotidianas.

必须日常交往中实施公正、尊重与谅解准则。

评价该例句:好评差评指正

No se permite a los presos de religiones minoritarias observar los preceptos de su fe”.

不允许信仰少数宗教囚犯奉行其信仰要求。”

评价该例句:好评差评指正

Además, todas las mujeres pueden interponer recursos ante el Tribunal Constitucional, que defiende los preceptos enunciados en la Constitución.

此外,全体妇女都可以求助于支持《宪法》规定宪法法院。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de la gran ambigüedad e incertidumbre que rodea los preceptos más básicos de mantenimiento de la paz, dicha tarea plantea enormes dificultades.

鉴于围绕着维持和平最基本规则存着大量模糊不清和不确定因素,这项任务是一项巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Este precepto del derecho es constitucional, pues se basa en la parte 1 del artículo 14 de la Constitución de la República de Kazajstán.

这一法律规定符合宪法,因为它是根据《哈萨克斯坦共和国宪法》14条1款制定

评价该例句:好评差评指正

En virtud de esta modificación las disposiciones del artículo cumplen los preceptos de la Constitución Federal que conceden el mismo trato a cónyuges y convivientes.

这样就确保该条符合《联邦宪法》中平等对待配偶和伴侣各项条款。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco se puede permitir que la amenaza del terrorismo socave los preceptos del derecho internacional humanitario basados en los principios fundamentales de limitación y proporcionalidad.

也不应当容许恐怖主义威胁破坏建立有节制和相称两项基本原则之上国际人道主义法规则。

评价该例句:好评差评指正

Anteayer, 7 de mayo, en Wroclaw, el Presidente de Polonia dijo, “recordar es comprender la historia, extraer lecciones de ella y vivir de acuerdo con sus preceptos”.

前天5月7日华沙,波兰总统说,“铭记过去就是理解历史,从中汲取教训,遵循历史规律”。

评价该例句:好评差评指正

También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.

它与传统上陈旧社会文化价值观和宗教社会教义导密切相关,这导致了妇女受教育程度和地位较低。

评价该例句:好评差评指正

La declaración renueva el compromiso de los gobiernos con uno de los preceptos fundamentales de la declaración de Copenhague: que la población debe ser el elemento básico de los esfuerzos de desarrollo.

《宣言》再次促请各国政府致力于《哥本哈根宣言》基本信条之一:发展努力必须以人民为本。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, la interacción entre la reserva y la objeción puede tener consecuencias en el supuesto de una eventual controversia relativa al precepto o los preceptos afectados por la reserva y la objeción.

此外,如果受到保留和反对影响条款上产生纠纷,保留和反对之间相互作用就会产生后果。

评价该例句:好评差评指正

Muchas de esas nuevas flexibilidades pueden ser cuestionadas y debatidas, pero sus preceptos fundamentales contradicen, en efecto, los conceptos de la estandarización básica de la gestión, y lo hacen de una manera bastante radical.

虽然人对许多新灵活做法进行质疑和辩论,但灵活性基本规则确实对核心管理标准化理念提出了巨大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Los países deben estar orgullosos de sus centros de educación superior y todos deberíamos acogernos a la sabiduría de algunos Hadith, preceptos auténticos atribuidos al profeta Mahoma, como “No morirá el que dé vida al saber”.

各国一定会为自己拥有高等学府而感到自豪,都应对出自先知穆罕默德金言《圣训》表示欢迎,例如,《圣训》里有他说:“一生均致力于学习人是不会死”。

评价该例句:好评差评指正

Se habían aprobado leyes para eliminar la discriminación contra la mujer y apoyar la igualdad de la mujer en muchos ámbitos, aunque persistían los conflictos entre el derecho consuetudinario, el derecho estatutario y los preceptos religiosos.

很多领域通过了消除对妇女歧视和支持妇女平等法律,当然习惯法、成文法和宗教法之间冲突仍会持续存

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal Europeo observó que no perdía de vista "el hecho de quemovimientos políticos extremistas en Turquía" trataban de "imponer a la sociedad en general sus símbolos religiosos y su concepción de una sociedad fundada en preceptos religiosos".

欧洲法院认为,它“没有忽视这样事实……土耳其极端政治运动”设法“将它宗教象征和社会是以宗教戒律为基础观念强加于整个社会。”

评价该例句:好评差评指正

Ninguna norma de derecho internacional autoriza a un Estado Parte en un Tratado a arrogarse títulos superiores para hacer cumplir las disposiciones de éste; tampoco se pueden invocar preceptos aceptados internacionalmente para obstaculizar la libre navegación en alta mar.

国际法任何规定都没有授权条约任何缔约国声称自己发挥了高人一等执行作用,国际公认法则也不允许任何国家阻碍公海上自由航行船只。

评价该例句:好评差评指正

Sus decisiones en apelaciones de decisiones del Tribunal de Apelación en lo penal, civil o administrativo son finales y pueden ser modificadas por el Presidente del Tribunal Supremo únicamente si estima que se ha infringido algún precepto de la charia.

它对上诉法院就刑事、民事、私人和行政事项上诉所作决定是最终,只有首席法官认为违反某项教法时才可干预。

评价该例句:好评差评指正

A juzgar por sus términos, la intención de esa Convención era constituir una especie de precepto de autorrestricción por parte de las Grandes Potencias a efectos de garantizar la integridad de un Estado que permaneció neutral durante la última guerra.

从其条款判断,该公约意图是,它应对各大国构成一种自克制规定,目是确保晚近战争中保持中立一个国家完整。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pellejudo, pellica, pellico, pellijero, pellín, pellingajo, pelliza, pellizcar, pellizco, pello,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

论语

Zilu le pidió que desarrollase estos preceptos.

请益。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

5 Por cuanto oyó Abraham mi voz, y guardó mi precepto, mis mandamientos, mis estatutos y mis leyes.

5 都因亚伯拉罕听从我的话,遵守我的吩咐和我的命令,律例,法度。

评价该例句:好评差评指正
SIELE指南A1-C1

El incumplimiento de este precepto será … … .

不遵守此戒将… … 。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En lo que llegaba el final de los tiempos, la iglesia católica se aseguraba de regir la vida de todos con leyes y preceptos.

最终,天主教确定用法律和戒律来统治每个人的生活。

评价该例句:好评差评指正

La segunda alegaba el precepto bíblico sobre las vanas repeticiones de los gentiles (Mateo 6: 7) y aquel pasaje del séptimo libro de Plinio, que pondera que en el dilatado universo no hay dos caras iguales.

第二部分援引了《圣经》中不可效法外邦人用许多重复的话祷告的训诫(《马太福音》,第六章第七节),以及普林尼著作第七卷里,认为漫长的宇宙中没有两张相同的脸的那段话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pelo al rape, pelo+liso, pelón, pelonchile, pelonería, pelonía, peloponense, peloponesiaco, peloria, pelosilla,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接