有奖纠错
| 划词

No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.

居安思,富不忘贫。

评价该例句:好评差评指正

Pone a miles de palestinos en una situación muy precaria.

这使数千巴勒斯坦人处境岌岌可

评价该例句:好评差评指正

La situación financiera de las Naciones Unidas sigue siendo muy precaria.

国的财务状况依然十分脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Además, la situación financiera de sus oficinas regionales era particularmente precaria.

此外,它各个区域办事处的财政状况尤其没有障。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, la situación alimentaria también es precaria en los países vecinos.

其邻国的粮食状况也确实已岌岌可

评价该例句:好评差评指正

Le gusta mucho el picante ,pero su precaria salud no le permite comerlo.

他很喜欢吃辣,但是他虚弱的身体又不容许他吃辣。

评价该例句:好评差评指正

Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.

被拘留者被监禁在极差的境况下,卫生条件恶劣。

评价该例句:好评差评指正

Los niños desplazados internamente separados de sus familias suelen hacer frente a situaciones sumamente precarias.

与家人失散的国内流离失所儿童经常面对极其不安定的处境。

评价该例句:好评差评指正

En el norte de Uganda, la situación humanitaria es precaria.

在乌干达北部,人道主义局势很严峻。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos seis meses se ha mantenido una paz precaria.

在过去六个月里,当地维持着一种不稳定的和平。

评价该例句:好评差评指正

La población beduina tiene un elevado índice de desempleo y una precaria situación socioeconómica.

贝都因居民的失业率较高,社会经济地位较低。

评价该例句:好评差评指正

En numerosos países, los trabajadores de la salud se encuentran en “una precaria situación”.

在许多国家,作者处于“岌岌可的状况”。

评价该例句:好评差评指正

La situación humanitaria sigue siendo precaria, especialmente en las regiones occidental y septentrional del país.

尤其在该国西部和北部,人道主义局势仍然非常动荡不安。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente está en funcionamiento mas del 50% de las escuelas primarias, aunque muchas veces en condiciones muy precarias.

以上的小学现在已经运转,只是条件往往很差。

评价该例句:好评差评指正

La economía solidaria es una de las formas de combatir la exclusión y el trabajo precario.

团结经济是消除排斥和作的一种方式。

评价该例句:好评差评指正

La tasa de desempleo entre los refugiados es elevada, y sus condiciones de vida son precarias.

难民的失业率高,生活状况差。

评价该例句:好评差评指正

En el inicio de este nuevo año, la situación de Darfur en materia de seguridad sigue siendo muy precaria.

新年伊始,达尔富尔区的安全局势仍然很糟。

评价该例句:好评差评指正

La observación del Secretario General de que la situación de seguridad sigue siendo precaria nos preocupa profundamente.

秘书长有关安全局势仍然岌岌可的看法使我们大家深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Los indicadores 17 (partos con asistencia de personal especializado) y 32 (viviendas precarias) no son pertinentes en Finlandia.

指标17(=熟练……护理分娩的比例)和32(“贫民区”……)与芬兰根本不相干。

评价该例句:好评差评指正

Vivimos muchos momentos de ansiedad cuando parecía que el precario acuerdo entre las partes se había destruido para siempre.

我们经历了许多艰难时刻,当时,双方之间脆弱的谅解似乎已经荡然无存。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


记账单位, 记者, 记者的, 记者招待会, 记住, 记资产栏, 伎俩, , 纪传体, 纪纲,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Nada puede ocurrir una sola vez, nada es preciosamente precario.

任何事情不可能只发生一次,不可能令人惋惜地转瞬即逝。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Las condiciones de los hogares son muy precarias y las oportunidades son esquivas.

家庭条件非常不稳定,机会也难以捉摸。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana, aferrada desesperadamente a su precario apoyo, vio sus siluetas y escuchó sus gritos.

安娜拼命地抓住们不稳定的支撑,看到了们的身影,听到了们的尖叫声。

评价该例句:好评差评指正
孤独 Cien años de soledad

Hasta entonces no había dado ninguna muestra de imaginación. Salvo su precaria aventura con Petra Cotes, nunca se le había conocido mujer.

在那以前,是从来没有想入非非的,除了跟佩特娜·柯特短间的艳遇,甚至没有邂逅过其女人。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语

Entre la decena de sus novelas, la crítica destaca las siguientes: Por el mar; Deserción; Precario silencio; Paraíso; y En la orilla.

的十几部小说中,评论家们青睐于:《海边》;《抛弃》,《令人羡慕的宁静》,《天堂》,《在岸边》。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

La situación que encontró en su retorno fue muy precaria, ya que su familia estaba peor económicamente de lo que estaba cuando partió a Italia.

回来后的境遇很悲惨,的家人比去意大利前更加贫困。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

O sea, da igual si no tenéis trabajo, como si tenéis el mejor trabajo del mundo o si tenéis un trabajo precario.

换句话说, 如果你没有工作也没关系,就像你拥有世界上最好的工作或者你有一份不稳定的工作一

评价该例句:好评差评指正
2020府工作报告

Se impulsaron a fondo la construcción de viviendas de protección social en ciudades y poblados, y la rehabilitación de viviendas precarias de las zonas rurales.

城镇保障房建设和农村危房改造深入推进。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20198月合集

Sin embargo, hay partículas todavía más pequeñas y los datos actuales son extremadamente precarios hasta el momento, por eso la necesidad de continuar investigando.

然而,还有更小的颗粒, 而且目前的数据目前还非常不稳定,因此需要进一步的研究。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

En España también existe a día de hoy, 2022, aprovechamiento por parte de algunos  empleadores con inmigrantes que vienen en una situación muy precaria.

在西班牙,2022 的今天,一些雇主雇用处境非常不稳定的移民。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Es de sobra conocido que muchos de esos puestos de trabajo son precarios.

众所周知,其中许多工作都是不稳定的。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y pues un montón de trabajos de estos precarios, mientras yo me autoeditaba mi disco, sobresalto, porque la vida en los suspiros es un sobresalto.

好吧,很多这些不稳定的工作,而我自己出版了我的专辑,让我吃惊,因为叹息中的生活是一个惊喜。

评价该例句:好评差评指正
2019府工作报告

Terminamos la construcción de más de 6,2 millones de apartamentos mediante la transformación de barrios de chabolas y rehabilitamos 1,9 millones de viviendas precarias de las zonas rurales.

棚户区住房改造620多万套,农村危房改造190万户。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Estos cambios han afectado la organización del trabajo, pasamos de una sociedad del trabajo a una sociedad de riesgo, donde las condiciones son inciertas y precarias.

这些变化影响了工作的组织,我们从一个工作社会进入了一个条件不确定和不稳定的风险社会。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Al final, la gente en situaciones tan precarias se tenían que buscar la vida, se tenían que buscar soluciones, y los intercambios económicos eran mucho más creativos porque el dinero escaseaba.

最终,处于如此不稳定境地的人们必须谋生,们必须找到解决方案, 而经济交流则更具创造性, 因为金钱稀缺。

评价该例句:好评差评指正
孤独 Cien años de soledad

Los antiguos habitantes de Macondo se encontraban arrinconados por los advenedizos, trabajosamente asidos a sus precarios recursos de antaño, pero reconfortados en todo caso por la impresión de haber sobrevivido a un naufragio.

马孔多的土著居民发现,们被外国人排挤到了次要地位,好不容易维持了以前的微薄收入,但们感到高兴的是,仿佛船舶失事终于侥幸得救了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20222月合集

UNICEF prevé que hasta 20 millones de personas en Eritrea, Etiopía, Kenia y Somalia necesitarán agua y ayuda alimentaria en los próximos seis meses, y advierte que los niños están ya en condiciones muy precarias.

联合国儿童基金会预测,在未来六个月内, 厄立特里亚、埃塞俄比亚、肯尼亚和索马里将有多达 2000 万人需要水和粮食援助,并警告说儿童已经处于非常不稳定的境地。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20237月合集

" Aunque la conexión de la línea eléctrica de reserva es positiva, declaró Grossi, la situación energética externa de la central sigue siendo muy vulnerable, lo que subraya la precaria situación de la seguridad nuclear en el emplazamiento" .

格罗西说:“尽管备用电力线的连接是积极的,但该工厂的外部能源状况仍然非常脆弱,突显了该场址不稳定的核安全状况。

评价该例句:好评差评指正
El Hilo

Beatrice dice que su situación es precaria.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 202212月合集

Porque antes me contabas lo poco que hemos podido hablar que la situación es tan precaria que si te mueves solo unos pocos centímetros esto se corta.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


纪念碑的, 纪念典礼, 纪念馆, 纪念品, 纪念式, 纪念物, 纪念性的, 纪念性建筑物, 纪念章, 纪实,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接