有奖纠错
| 划词

Estaban bastante tomados y armaron un pleito afuera de la cantina.

他们喝多了,在口吵了一架。

评价该例句:好评差评指正

Anda en pleitos.

他对打官司很在行。

评价该例句:好评差评指正

El pleito por la custodia de su hija les enemistó para siempre.

为了女儿的抚养权问题他们成了永远的敌人。

评价该例句:好评差评指正

Como la presentación de recursos ante los tribunales tiende a ser costosa, pregunta si se dispone de algún sistema de asistencia letrada y si existen y se utilizan procedimientos extrajudiciales para zanjar los pleitos.

他注意到法院的补救措施往往费用高昂,询问是否有一个法律援助体系,是否有庭外争端解决程序以及是否使用该程序。

评价该例句:好评差评指正

Se presta asistencia en lo civil en casos que se refieren a los principales aspectos de la vida activa de la comunidad, desde pleitos por asuntos familiares hasta casos de inmigración e investigaciones forenses.

民事面的法律援助,适用家庭纠纷、入境事务以至死因研讯等涉及市民日常生活主要范畴的诉讼。

评价该例句:好评差评指正

El autor se refiere a la jurisprudencia del Comité y señala que en su caso el Tribunal Supremo ya había resuelto sustancialmente la misma cuestión y que, por consiguiente, no había necesidad de recurrir a un nuevo pleito.

提交人援用委员会判例 指出,最高法院就他的案件已对同类有关问题下达了实质性的裁决”,因此,没有必要再诉一步的诉讼。

评价该例句:好评差评指正

El juez, quien inicialmente había acordado emplazar a la autora mediante comisión rogatoria internacional, anuló la misma y aceptó el poder a pesar de que el poder para pleitos debe ser aportado por el procurador a favor del cual se ha otorgado y no la parte contraria.

最初同意通过国际询问信件式传唤提交人的法院,撤销了传唤信并接受了上述授权书,尽管这份授权书应当由被授权律师提交,而不应该由诉讼对提交。

评价该例句:好评差评指正

Según el artículo 232 del Código de Procedimiento Penal de la República de Armenia, la retención (congelación) de fondos financieros o de cualquier otra pertenencia se ejecuta con vistas a permitir un pleito civil en relación con la causa penal, la posible confiscación de los activos y el pago de las costas.

根据《亚美尼亚共和国刑事诉讼法》第232条,对资金(或任何其他财产)实施扣留(冻结),目的是确保对刑事案件提出民事诉讼、可能执行没收财产以及支付司法费用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不下三千人, 不下于, 不显脏, 不现实的, 不相称的, 不相干, 不相关, 不相关的, 不相容, 不相容的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约之出埃及记

6 No pervertirás el derecho de tu mendigo en su pleito.

6 不可在穷人争讼的事上屈枉正直。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y todo por las ideas de don Pedro, por sus pleitos de alma.

“这都是堂佩德罗的主意他那好斗的灵魂造成的结果。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Todos los presentes se rieron de la multitud de las caperuzas y del nuevo pleito.

看见这几顶帽,听了这场官司,所有在场的人都笑了。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se volvió hombre de pleitos, pendenciero de cantina, y amaneció revolcado en sus propias excrecencias en la tienda de Catarino.

现在,他喜欢惹事衅斗殴、狂喝滥饮,天亮时总在卡塔林诺游艺场里。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情其他魔鬼

Sus pleitos con los otros médicos, que no perdonaban sus aciertos inverosímiles ni sus métodos insólitos, eran constantes y sangrientos.

由于其他医不原谅他的令人难以置信的占卜本领他那些异乎常的方法, 所以他同他们的无吵总是不断, 甚至发流血事件。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Cuando te sucediere juzgar algún pleito de algún tu enemigo, aparta las mientes de tu injuria, y ponlas en la verdad del caso.

“如果你审理某个冤家对头的案要排除个人感情,实事求是地判案。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情其他魔鬼

Los perros se habían dormido, pero los despertó la tensión del pleito y alzaron las cabezas alertas y gruñeron con la garganta.

几条狗已经睡着了。但是激烈的争吵把它们惊醒, 它们警惕地抬起头, 喉咙里哼了阵。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Yo, señora, quiero casarme con vuestra hija, y no quiero alcanzar por pleitos ni contiendas lo que puedo alcanzar por paz y sin peligro de la muerte.

“夫人,我愿意同您的女儿结婚。我不愿通过争斗获取本来可以心平气、相安无事地得到的东西。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y a mí, que ha pocos días que salí de ser gobernador y juez, como todo el mundo sabe, toca averiguar estas dudas y dar parecer en todo pleito.

“前不久我当过总督判官,大家都知道,这类疑难问题还是让我来判断吧。”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情其他魔鬼

La causa primera, como en los grandes pleitos de la historia, fue una divergencia mínima por asuntos de dinero y jurisdicción entre las clarisas y el obispo franciscano.

犹如历史上的重大争端, 第位的原因是由钱财问题圣方济各第二会的修女们与圣方济各会主教之间的权限问题而引起的微 不足道的分歧。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

No podía concebir un marido mejor que el que había sido suyo, y sin embargo encontraba más tropiezos que complacencias en la evocación de su vida, demasiadas incomprensiones recíprocas, pleitos inútiles, rencores mal resueltos.

她想象不出还有个比她的丈夫更好的丈夫,然而,在回忆自己的活时,她发现挫折多于满足,有太多相互的误解、无用的诉讼、无法解决的怨恨。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情其他魔鬼

Creían ser felices, y tal vez lo eran, hasta que uno de los dos decía una palabra de más, o daba un paso de menos, y la noche se pudría en un pleito de vándalos que desmoralizaba a los mastines.

他们相信他们会幸福的, 也许已经是幸福的了, 甚至两人中有人讲了句不该说的话, 采取了不该采取的行动。夜晚在群发疯的人的争吵声中腐烂, 大猎犬被吵闹声弄得无精打采。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不祥之兆, 不响的, 不想要的, 不像话, 不像真的, 不潇洒的, 不小心踢到, 不协调, 不协调的, 不协调的附着物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接