有奖纠错
| 划词

Dichos actos han sido perpetrados por estados-naciones legítimos.

此种剥削是合法民族国家所为。

评价该例句:好评差评指正

Deseo señalar a su atención la última serie de ataques terroristas perpetrados contra Israel.

谨提请你注意以色列公民最近遭到一连串恐怖主义袭击。

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo debe atribuirse al que lo perpetra y no a la religión que profesa.

必须将恐怖主义归咎于其实施者,而非他们宣教。

评价该例句:好评差评指正

Perpetraron los tres asesinatos pistoleros enmascarados en Mogadishu.

这三起暗杀都是在摩加迪沙由头戴面罩枪手实施

评价该例句:好评差评指正

Condenamos todos los actos perpetrados, sin discriminación alguna, contra la población civil.

我们不加区别,一律谴责所有伤害平民肇事者。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión ha recibido también información fidedigna de secuestros perpetrados por los rebeldes.

委员会还收到关于反叛团体可靠资料。

评价该例句:好评差评指正

Prohibición de utilizar el territorio de Benin para perpetrar actos terroristas en el extranjero.

防止利用贝宁领从国外施恐怖主义为。

评价该例句:好评差评指正

En Rwanda se perpetraron impunemente formas brutales de violencia, como la violación en banda.

在卢旺达发生野蛮暴力形式,例如群奸,而肇事者未受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

En él se denuncian los crímenes de lesa humanidad y los crímenes de guerra que se perpetraron.

它谴责所发生对人类犯罪和战争罪

评价该例句:好评差评指正

Esa información confirma los secuestros y desapariciones forzadas perpetrados por los Janjaweed tras los ataques a las poblaciones.

这些资料证实金戈威德民兵在攻击村庄后架和强迫失踪。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión recibió información adicional sobre secuestros de personas de Fato Borno, Magla y Kulkul perpetrados por rebeldes.

委员会从法托博尔诺、马格拉伊和库尔库尔收到更多关于反叛团体架人员资料。

评价该例句:好评差评指正

Este año nuevamente hemos sido conmovidos por terroristas, por actos de terror perpetrados en diferentes latitudes del mundo.

今年,世界各地发生恐怖主义动再次使我们受到震动。

评价该例句:好评差评指正

Una cosa es obvia: se perpetró un daño irremediable.

发生了无法扭转罪恶

评价该例句:好评差评指正

Está convencida de que si se perpetrara una agresión tan grave contra un niño, se le daría más importancia.

她确信,如果这样严重侵害为发生在男童身上,会受到更大重视。

评价该例句:好评差评指正

Recordemos una vez más los ataques terroristas perpetrados en Nueva York, Estambul, Madrid, Londres, Sharm el-Sheikh, Beslan y Bagdad.

让我们再次记住袭击纽约、伊斯坦布尔、马德里、伦敦、沙姆沙伊赫、别斯兰和巴格达恐怖动。

评价该例句:好评差评指正

Se señaló la necesidad de centrarse en el delito y no en los métodos utilizados para perpetrarlo.

据指出,应把重点放在犯罪上,而不是放在实施犯罪方法上。

评价该例句:好评差评指正

Durante esa guerra de agresión los nacionalistas armenios perpetraron tremendos crímenes de genocidio contra la población azerbaiyana.

侵略过程中,亚美尼亚极端民族主义分子犯下了对阿塞拜疆人民灭绝种族可怕罪

评价该例句:好评差评指正

La Comisión también recibió información proporcionada por testigos de varios ataques perpetrados por rebeldes contra aldeas y civiles.

委员会还收到证人关于叛军几次攻打村庄和单个老百姓报告。

评价该例句:好评差评指正

Los atroces ataques perpetrados en Londres y en Sharm el-Sheik este año demuestran claramente la urgencia de nuestra tarea.

今年在伦敦和沙姆沙伊赫恶意攻击明确表明,我们任务十分紧迫。

评价该例句:好评差评指正

Me preocupa sobremanera la ola de ataques perpetrados en marzo contra el personal internacional que presta servicios en Darfur.

我对3月间在达尔富尔工作国际人员突然多次遭受攻击感到不安。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fueraborda, fuerano, fuerista, fuero, fuerte, fuertemente, fuertísimo, fuerza, fuerza disuasoria, fuerza de voluntad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

La hipótesis según la cual Jia habría muerto a causa de un ataque perpetrado por sofones queda, pues, descartada.

之后社会上出现贾维彬是死于智子攻击说法纯属

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20198月合集

El Secretario General de la ONU rechazó el atentado más letal perpetrado en ese pacífico país en lo que va del año.

联合国秘书长拒绝了今迄今为止在这个和平国家发生最致命袭击事件。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Fundados en el rechazo o el odio hacia las víctimas, quienes perpetraron semejantes acciones, quebrantaron la paz pública y abrieron las puertas a enormes disputas sociales.

怀揣着对受害者排斥或仇恨,那些犯下这类罪行人,打了公共和平,打开了庞大社会争端大门。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20229月合集

La Misión ha documentado 122 casos de víctimas que fueron sometidas a tortura, violencia sexual y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes perpetrados por agentes del DGCIM.

调查团记录了 122 起受害者遭受酷刑、性暴力和其他残忍、不人道或有辱人格待遇案件,这些受害者是由 DGCIM 特工实

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU月最新

Guterres recordó, citando textualmente su intervención del martes, que ha condenado inequívocamente los horribles actos de terror sin precedentes perpetrados por Hamás el 7 de octubre en Israel.

古特雷斯逐字逐句引用周二讲话, 回忆道,他明确谴责哈马斯 10 月 7 日在以色列实可怕、史无前例恐怖行为。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20225月合集

Y en Colombia, la ONU ha condenado los ataques perpetrados contra las casas culturales de Bogotá y Popayán, que impulsan proyectos de autonomía económica para excombatientes en proceso de reincorporación.

在哥伦比亚, 联合国谴责了针对波哥大和波帕扬文化馆袭击,这些袭击促进了前战斗人员在重返社会过程中经济自主项目。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20141月合集

El domingo fueron 17 las personas que perdieron la vida en el atentado con bomba perpetrado en la entrada de una estación de tren que cogía a un gran número de viajeros.

周日,有 17 人在火车站入口处发生炸弹袭击中丧生,这起袭击吸引了大量旅客。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20229月合集

El informe también registró 34 denuncias de tortura o malos tratos presuntamente perpetradas por las fuerzas del orden de Ucrania.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20231月合集

El Secretario General de la ONU condenó categóricamente el atentado perpetrado este domingo en una iglesia de Kasindi, en la provincia congoleña de Kivu del Norte.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20232月合集

Al término de su visita, el Alto Comisionado dio a conocer un informe sobre los abusos de derechos humanos perpetrados en el país caribeño, a los que se refirió como " espeluznantes" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fulgir, fulgor, fulguración, fulgurante, fulgurar, fulgurita, fulguroso, fúlica, fuliginosidad, fuliginoso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接