有奖纠错
| 划词

Su permanencia en el centro queda condicionada a su comportamiento.

他是否继续留中心要看他表现。

评价该例句:好评差评指正

Si no fuera por las permanencias, su sueldo no le permitía llegar a fin de mes.

如果没有课外辅导是收入,他工资是不够他花到月底

评价该例句:好评差评指正

Durante su permanencia en el cargo llevó a cabo una gran labor.

任职期间,他完成了项伟大任务。

评价该例句:好评差评指正

115), que prohíbe la entrada o la permanencia no autorizada.

他们旦入境或逗留,便会触犯刑事罪行,违反《入境条例》(第115章)第38条;该条文禁止任何未获批准人士入境或逗留。

评价该例句:好评差评指正

La permanencia es el polo opuesto de la rendición de cuentas.

常任地位与问责制是彼此相反极端。

评价该例句:好评差评指正

La permanencia es causa de posiciones que reflejan los intereses nacionales.

常任地位导产生只反映国家看法立场。

评价该例句:好评差评指正

La permanencia reclama el poder del cargo para siempre, como un derecho.

常任地位会导将所获得职务权力视作当然,而且视作永久性

评价该例句:好评差评指正

En la presente etapa, deberían ser los tribunales quienes interpretaran el criterio de permanencia.

阶段,应留待各法院去解释常设标准。

评价该例句:好评差评指正

Por norma, la permanencia máxima es de seis meses, aunque se puede prorrogar a un año.

作为庇护所里最长可以待6个月,虽然居住期限可以延长至年。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la permanencia de las niñas en las instituciones secundarias y terciarias sigue siendo un problema.

不过,中等和高等院校女生入学率依然是个问题。

评价该例句:好评差评指正

Concretamente, ¿cuál es el estado actual de la permanencia y finalización de los estudios de los niños indígenas?

目前关于土著儿童继续就学和完成学业情况如何?

评价该例句:好评差评指正

Se desconoce en qué medida esos proyectos experimentales han dado lugar a proyectos de mayor envergadura y permanencia.

不清楚模更大且持续期限更长项目究竟是多大程度上来自于此种试点项目。

评价该例句:好评差评指正

Se desconoce la medida en que estos proyectos experimentales han sido pioneros de proyectos de mayor envergadura y permanencia.

目前尚不知些项目多达程度上导了更大型、为期更长项目。

评价该例句:好评差评指正

El grado de permanencia de la instalación se puede apreciar en función de la actividad de que se trate.

设施永久程度可随有关活动改变而改变。

评价该例句:好评差评指正

Las situaciones prolongadas de permanencia de refugiados, es decir las que duran más de cinco años, plantean un problema diferente.

难民问题长期存情况,即难民问题存时间超过五年情况,则提出了另外个问题。

评价该例句:好评差评指正

Hay un departamento especial del Ministerio de Trabajo que se ocupa de los trabajadores extranjeros durante su permanencia en el Líbano.

劳动部下属个司专门处理黎巴嫩工作外国劳工问题。

评价该例句:好评差评指正

La permanencia de determinados temas en el programa se debe ante todo a que no se han podido aplicar las resoluciones pertinentes.

某些议程项目持续存首先是相关决议没有得到执行所造成

评价该例句:好评差评指正

La singularidad de la condición de miembro permanente no estriba tanto en la permanencia, sino en los poderes inherentes a dicha condición.

常任理事国之所以特别,与其说它们有常任资格,不如说是因为常任理事国所拥有权利。

评价该例句:好评差评指正

Otro objetivo clave es lograr la permanencia con responsabilidad, el concepto en que se basó la prórroga del Tratado por tiempo indefinido.

实现条约无限期延长所基于永久问责制概念,也是个关键目标。

评价该例句:好评差评指正

Es apropiado revisar el mandato y la permanencia de la misión después de seis meses de que se hayan efectuado las elecciones.

选举后六个月时候对特派团任务和存进行审查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


脑的, 脑盖, 脑海, 脑后发辫, 脑积水, 脑筋, 脑壳, 脑力的, 脑力劳动, 脑力劳动者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

Esos son los valores que nos cohesionan, que le dan fortaleza y permanencia a un sistema democrático como el nuestro.

这些价值观将我们紧紧联系在一起,赋予我们这样的民制度以力量和持久性。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺演讲精选

No sólo a su persona, sino también a lo que la Corona simboliza y representa: la unidad y permanencia de España.

不仅忠于国王本人,还要忠于王冠所象征和代表的意义:西班牙的统一与永恒。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

En este caso se trata simplemente de estar, porque es a través de la permanencia como se fortalece la conexión.

在这种况下, 它只是关于存在,因为通过持久性, 连接得到加强。

评价该例句:好评差评指正
加斯·略萨诺贝文学奖演讲

Ese proceso nunca interrumpido se enriqueció cuando nació la escritura y las historias, además de escucharse, pudieron leerse y alcanzaron la permanencia que les confiere la literatura.

文字的这个从未间断的奋斗过程变得更加多姿多彩。故事可以听,还可以读,文学赋予了故事永恒的命。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Un hito clave es el desarrollo de la memoria de trabajo, o en términos de piedad, nuestra realización de la permanencia de los objetos.

一个关键的里程碑是工作记忆的发展,或者用虔诚的术语来说, 是我们对客体持久性的认识。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Cada vez que una fuente, un mausoleo, un pórtico me desvelaron con la insistente permanencia de su belleza, alternaba en mi duermevela su imagen con la imagen de la Fuente vieja.

每一眼泉水就是一座陵墓,一个装满雕饰的廊柱,它我不能入睡。因为这古老的泉水的美丽,常驻不衰,在我打盹的瞬间都在变幻着不同的形象。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Ahí puedes ver esa diferencia temporal, permanencia, ¿no?

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Además, el liderazgo con humanidad aumenta la confianza a la empresa, su sentido de pertenencia y por lo tanto, su permanencia.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Su destino, el mío o el de todos, lo impedía, pues hasta mi último año de permanencia en esta isla, ignoré si alguien se había salva do de aquel naufragio.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Como ya he dicho, en mi tercer año de permanencia en la isla, capturé una pequeña cabra y la domestiqué con la esperanza de encontrar un macho, pero no lo conseguí.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脑汁, 脑子, 脑子不灵, , 闹罢工, 闹别扭, 闹病, 闹不清, 闹肚子, 闹翻,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接