有奖纠错
| 划词

Habría que estudiar los efectos ambientales de esas perforaciones y encontrar modos de mitigarlos.

这类钻井对环境的冲击应当予以评估并设法予以减轻。

评价该例句:好评差评指正

La empresa fusionada habría tenido una posición muy sólida en el mercado de equipos de perforación.

合并后的公司将在钻具市场上拥有非常强大的地位。

评价该例句:好评差评指正

Los estudios experimentales indican que los lodos de perforación pueden inhibir el asentamiento de las larvas invertebradas marinas.

从研究实验可知,钻井的泥沙能够阻止洋无脊椎动物的幼虫定居。

评价该例句:好评差评指正

Aún no se han extraído muestras, ya que las perforaciones sólo han llegado hasta unos 100 metros por encima del lago.

目前尚未在该湖采集冰芯,钻到湖上大约100公尺便停止了。

评价该例句:好评差评指正

Prosigue el proyecto de perforación en la zona nororiental de la barrera de hielo de Amery, cerca de la estación de Davis.

继续在靠近戴维斯站的埃默里冰架东北角开展钻冰项目。

评价该例句:好评差评指正

Eran las principales empresas de todo el mundo en la provisión de sistemas y equipos para actividades de perforación en la industria petrolera y del gas.

它们是全球提供石气体钻井系统设备方面的主要公司。

评价该例句:好评差评指正

En el mundo existen 40 plataformas y barcos que pudieron haber participado en la licitación realizada para la perforación del pozo de exploración petrolera en aguas profundas (1.600 metros).

全世界原有40艘平台型作业船可以投标在古巴岸外钻水(1 600米)井。

评价该例句:好评差评指正

Las subvenciones deberían destinarse normalmente a establecer conexiones con sistemas de distribución o a construir y mantener pequeñas instalaciones de abastecimiento de agua y saneamiento, como pozos, perforaciones y letrinas.

补贴一般应用于连接分配网络,或用于建造维持小型供水卫生设施,例如水井、井孔

评价该例句:好评差评指正

La perforación en las profundidades oceánicas sigue siendo la mejor forma de tomar muestras de la subsuperficie, pero es costosa y existe el riesgo de contaminación de los resultados de las muestras recogidas.

仍然是采集底下样品的最佳方式,但这种方式费用昂贵,还可能污染采集样品的成果。

评价该例句:好评差评指正

Tanto National Oilwell como Varco tienen subsidiarias en Noruega y eran empresas de mucho arraigo en el suministro de equipos y servicios de perforación para la plataforma continental de Noruega antes de la fusión.

National OilwelVarco都在挪威有分公司,在合并前向挪威大陆架提供钻具钻井服务方面多已是地位牢固。

评价该例句:好评差评指正

El Chikyu será un buque de perforación científica de avanzada, dotado de 10.000 metros de cuerda que permitirán al buque perforar más de 7.000 metros debajo del lecho marino a una profundidad de 2.500 metros.

Chikyu”号将成为最先进的科学钻船,装备有10 000米长钻柱,使钻船能够在2 500米水钻入底超过7 000米的度。

评价该例句:好评差评指正

En las zonas rurales, donde viven la mayoría de los pobres, el apoyo técnico y financiero de las autoridades públicas y locales para hacer perforaciones y mantener pozos u otras fuentes de agua puede contribuir a ampliar el acceso al agua potable.

在大多数穷人居住的农村地区,政府地方当局为打井维护水井或者其他水资源提供的技术财政支助可帮助使更多的人得到安全饮用水。

评价该例句:好评差评指正

En la esfera de la protección del medio ambiente, la Comisión tomó conocimiento de la utilización de un sistema de sensores de fibra óptica para evaluar la fatiga de tuberías marítimas y demás equipo y plataformas de perforación y producción petrolíferas mar adentro.

在环境保护方面,委员会注意到正在使用一种光纤感应系统来测算洋管道立管以及沿钻井生产钻塔的疲劳情况。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar el éxito técnico notable que entraña haber llegado recientemente a los 300 metros de profundidad en una perforación iniciada a 280 metros bajo el agua, lo que permitirá esclarecer considerablemente los últimos aspectos geológicos relativos a la elección del trazado del proyecto.

最近在280米的水层下达到了300多米的钻度,这项重大技术成就大大有助于弄清选择项目轮廓图需要弄清的最后地质因素。

评价该例句:好评差评指正

Las excavaciones con barrena y el lodo de perforación pueden suponer un importante riesgo para la vida marina por el seguimiento físico, el enriquecimiento orgánico y la contaminación química (con hidrocarburos, metales pesados, productos químicos especiales y sulfuros) del bentos cercano al elemento excavador147.

钻井的实际破坏钻井的泥沙可能对洋生命造成重大的危害,147 因为钻井附近产生环境的窒息,有机物繁衍,对水底生物的化学污染(碳氢化合物、重金属、特殊化学品、硫化物)。

评价该例句:好评差评指正

Entre otras actividades de apoyo en materia de agua y saneamiento ambiental cabe señalar la perforación de pozos nuevos en zonas de Somalia afectadas por la sequía; la construcción de una red urbana de abastecimiento de agua en Gabilay, “Somalilandia”; y la cloración del agua de Mogadishu para prevenir brotes de cólera.

环境卫生方面的其他支助活动包括:在索马里的旱灾地区钻新的机井;在“索马里兰”的Gabilay建造一个城市供水系统;在摩加迪沙对供水进行氯消毒,以防止霍乱。

评价该例句:好评差评指正

La OMI también ha estado examinando posibles vacíos en el ámbito de aplicación del capítulo XI-2 del Convenio SOLAS y del Código internacional para la protección de los buques y las instalaciones portuarias, que abarcan los buques de pasajeros, los buques de carga con un arqueo bruto de 500 toneladas o más que se dedican al comercio internacional, y las unidades móviles de perforación en el mar no estacionadas.

事组织还审议了在《安全公约》第XI-2章《国际船舶港口设施保安规则》的适用范围方面可能存在的漏洞、问题涉及客船、总吨位在500或以上的从事国际贸易的货船、非就位的移动式岸外钻井装置。

评价该例句:好评差评指正

El Organismo advirtió de que la fusión limitaría la competencia en los mercados de los equipos y componentes utilizados en la perforación y producción de petróleo y de gas y que, por lo tanto, la empresa resultante de la fusión tenía que deshacerse de la participación en el capital de las subsidiarias noruegas de National Oilwell que se dedicaban a la venta y prestación de servicios en el sector de equipos para perforaciones.

竞争管理机构警告,兼并将限制用于石天然气钻井生产的设备部件市场上的竞争,因此,合并后的公司必须放弃National Oilwell在钻井设备销售服务方面开展业务的挪威分公司。

评价该例句:好评差评指正

Consiste, fundamentalmente, en la realización de unos 1.750 metros de perforaciones en el mar en distintos emplazamientos de la zona de estudio mediante la utilización de un buque perforador (MSPOV Kingflisher) de posicionamiento dinámico provisto de un sistema doble de perforación con extracción de testigos y un sistema de fondo reentrable, que permitirá eliminar o atenuar las limitaciones en la profundidad de las perforaciones causada por la duración de los períodos de marea de las corrientes que puede soportar el barco perforador, que afectó a las campañas anteriores.

这次作业主要是在研究地区的若干地方,利用一艘动力定位钻船(MSPOV Kingfisher)进行大约1 750米的上钻,船上装有背负式运输的采取钻试样系统;由于前几次钻中,钻长度受钻船在涨退潮期间可以钻的时间的限制,因此,为了消除或减少这种限制,船上还装有一套可收缩底部系统。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


incógnito, incognoscible, incoherencia, incoherente, incoherentemente, incoiaformismo, íncola, incoloro, incólume, incolumidad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

桩事先张扬的凶杀 Crónica de una muerte anunciada

La cavidad torácica mostraba dos perforaciones: una en el segundo espacio intercostal derecho que le alcanzó a interesar el pulmón, y otra muy cerca de la axila izquierda.

在右侧二根肋,伤及了肺,另贴着左腋。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La tierra la concebían como rodeada del Sol, la Luna, los planetas, y una esfera negra con perforaciones, las estrellas, que dejaban ver un fuego que estaba oculto.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


incomodar, incomodidad, incómodo, incomparable, incomparablemente, incomparado, incompartible, incompasible, incompatibilidad, incompatible,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接