有奖纠错
| 划词

No obstante, sigue habiendo un gran cúmulo de penurias.

然而,仍有大量的积压穷困问题。

评价该例句:好评差评指正

Ninguna dificultad, penuria o crisis puede justificar el terrorismo.

没有任何困难、任何苦难、任何危机可以成为进行恐怖活动的正当理由。

评价该例句:好评差评指正

Deseamos que todos los iraquíes puedan vivir sin temor y sin penurias.

希望所有伊拉克人都能在没有恐惧和物质匮乏的条件下生活。

评价该例句:好评差评指正

Las poblaciones experimentan grandes penurias en forma cotidiana, en particular el hambre, la pobreza, la muerte y las pandemias.

对于陷于极度贫困的民众来讲,饥饿、疾病和死亡每日所面临的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Los espantosos sufrimientos y penurias que actualmente sufre el pueblo hermano del Iraq suscitan nuestra profunda consternación y preocupación.

兄弟般的伊拉克人民目前所遭受的骇人听闻的苦难和艰辛令我深感悲痛与关切。

评价该例句:好评差评指正

China lamenta profundamente esas penurias y le preocupan las dificultades a las que hacen frente los países y pueblos afectados.

中国对有关国家和人民面临的这种困难深表同情和关注。

评价该例句:好评差评指正

La penuria de que sufren esas comunidades no es sólo de hospitales sino también de dispensarios, clínicas dentales y consultorios psiquiátricos.

这些社区重缺乏各种设施,不仅包括医院,也包括诊所,牙医诊所和精神病诊所。

评价该例句:好评差评指正

También deseo expresar el pesar de mi delegación por la devastación y las penurias causadas por los huracanes Katrina y Rita.

我也要对飓风“卡特里娜”和“丽塔”受害者的困境和痛苦表示我国代表团最深切的同情。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra historia moderna ha sido testigo de dos horribles guerras mundiales que han acarreado indecibles sufrimientos y penurias a la humanidad.

的当代历史见次可怕的世界大战,它给人类带来惨不堪言的痛苦和苦难。

评价该例句:好评差评指正

En familias afectadas por el SIDA en situación de penuria económica, a menudo son los hombres y no las mujeres quienes reciben tratamiento.

在受艾滋病影响的经济困难家庭中,总男人,而不妇女,获得治疗。

评价该例句:好评差评指正

Es esencial garantizar un sentido de justicia en una sociedad que lucha por recuperarse de sus penurias en la etapa posterior a un conflicto.

在一个冲突后努力摆脱苦难的社会中,必须确保正义感。

评价该例句:好评差评指正

Las entidades crediticias sabían muy bien que estaban concediendo préstamos a regímenes corruptos y que éstos no ayudarían a la población sumida en la penuria.

债权人非常清楚,在向腐败的政权提供贷款,这些贷款将不会帮助生活艰难的人。

评价该例句:好评差评指正

Las penurias de los niños palestinos, que son el futuro de la nación, tendrán efectos duraderos y devastadores en la sociedad palestina durante muchos años.

巴勒斯坦儿童国家的未来,困扰的贫困与匮乏将在很多年内对巴勒斯坦社会造成持久性的毁灭影响。

评价该例句:好评差评指正

El personal de la MINUEE está sufriendo las consecuencias de la intensificación de las penurias económicas en Eritrea, como la escasez periódica de productos básicos esenciales.

埃厄特派团人员在厄立特里亚面临着因重经济困难而造成的后果,包括时常缺乏必需物品。

评价该例句:好评差评指正

La Cumbre de septiembre debe actuar con decisión para corregir esas desigualdades y poner fin a las penurias que sufre la mayoría de los pueblos del mundo.

首脑会议必须果断地纠正这些不平等现象并消除世界大多数人民的贫困。

评价该例句:好评差评指正

Las topadoras israelíes siguen destruyendo miles de hogares en la Ribera Occidental y en la Franja de Gaza, agravando las penurias y socavando las esperanzas de reconciliación.

以色列的炮火仍在摧毁约旦河西岸加沙地带数以千计的民宅,使那里的人民愈发贫穷,也扼杀复苏的希望。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo de Cuba se está esforzando mucho por promover el desarrollo social y económico ante los considerables obstáculos que plantea el embargo, que les ha causado grandes penurias.

封锁给古巴人民带来无以言状的痛苦。 面对由此产生的重障碍,古巴人民正在作出巨大努力,促进社会和经济发展。

评价该例句:好评差评指正

Debemos ser conscientes del sufrimiento de una buena parte de la humanidad y mostrar más sensibilidad con las personas de todo el mundo que viven en condiciones de penuria.

必须意识到,人类有很大一部分在经受着痛苦,我必须增强对全世界生活在危难中的人的敏感性。

评价该例句:好评差评指正

En Colombia, el ACNUR prosiguió sus actividades para promover la toma de conciencia de las penurias que sufren los niños y mujeres afectados por los conflictos armados y los desplazamientos.

在哥伦比亚,难民专员办事处继续致力于提高对受武装冲突和流离失所影响的妇女和儿童所处困境的认识。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional está sumamente preocupada porque el muro se adentra en tierras y propiedades palestinas y por las grandes penurias que ello entraña para la población afectada por su construcción.

令国际社会最为关注的,隔离墙侵占巴勒斯坦土地,侵害巴勒斯坦人民的利益,它的建造使巴勒斯坦人民苦不堪言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雕刻家, 雕刻品, 雕刻师, 雕刻室, 雕刻术, 雕漆, 雕砌, 雕塑, 雕塑家, 雕塑品,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED

Imaginaos cuántas mujeres de clase trabajadora se podían ver en esas penurias que cantaba La Menegilda.

想象一下,在拉梅内吉尔达所唱的那些苦难中,可以看到多少工人阶级女性的身影。

评价该例句:好评差评指正
名人

¿Por qué padecemos semejantes penurias, si nuestra tierra nos ha dotado para producir alimentos y energía como a muy pocas regiones del mundo?

为什么我们要遭受这样的苦难,我们的土地和其他少数地区一样赋予了我们生产粮食和能源的能力?

评价该例句:好评差评指正
TED

Cantar es también ver las propias penurias y las propias alegrías, por qué no, a través de las historias de otros.

也是通过别人的故事,看到自己的艰辛和快乐,何乐而不为。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

El confort era austero rayando en la penuria, pero el cuarto estaba limpio y la chica de ojos negros, mientras me ayudaba a organizar aquel barullo de prendas arrugadas que componen la totalidad de mis pertenencias, repetía con voz suave

Siñorita, tú no preocupar; Jamila lava, Jamila plancha la ropa de siñorita.虽然环境差,处处透出贫困,但。那个黑眼睛的小女孩,一边帮我收拾着乱糟糟皱巴巴的衣服--这些衣服现在是我所有的财产了,一边用轻柔的嗓音不停地说:“小姐,您别担心,哈米拉帮你洗,哈米拉会帮小姐把衣服都熨平。”

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Tengo que hacerlo para salir del agobio y de la penuria en que estoy, pues, aunque me ven así, y a pesar de que no lo necesitan verdaderamente, vienen a mí muchas gentes a pedirme un dinero que tantos sacrificios me va a costar.

“可为了摆脱困境,我又不得不。现在我如此窘迫的时候,来了些人向我讨钱,我知道他们并无急需。而我要弄到这些钱却会给自己造成如此痛苦。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Pasa muchas penurias en España cuando regresa, a partir de 1833.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吊儿郎当, 吊杆, 吊杠, 吊钩, 吊环, 吊货, 吊架, 吊裤带, 吊铺, 吊起,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接