有奖纠错
| 划词

Le han hecho varias objeciones a su proposición.

大家他建议提出了一些

评价该例句:好评差评指正

Le han hecho varias objeción es a su proposición.

大家他的建议提出了一些.

评价该例句:好评差评指正

Igualmente, hubo una objeción —sólo una— a mi propuesta sobre el desarme nuclear.

同样,提出的核裁军提议也收到一个,仅仅一项

评价该例句:好评差评指正

De no escuchar ninguna objeción, entenderé que la Comisión desea proceder en consecuencia.

如果没有人将认为委员会希望这样做。

评价该例句:好评差评指正

Parece que el problema reside en una posible objeción por parte de España.

似乎在于西班牙可能提出

评价该例句:好评差评指正

Si no escucho ninguna objeción, consideraré que la Comisión desea proceder de ese modo.

如果没有人将认为委员会希望这样做。

评价该例句:好评差评指正

Además, su delegación tiene firmes objeciones a la redacción propuesta por la Comisión Europea.

此外,他的代表团坚决欧洲联盟委员会提议的措辞。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. BEST (Suiza) dice que, en vista de lo expuesto, retira su objeción.

BEST先生(瑞士)说,鉴此,他撤回他的

评价该例句:好评差评指正

En particular, la Comisión desea saber qué efectos el autor prevé que tendrán esas objeciones.

具体地来说,委员会希望了解提出保留国期待这种可能产生的影响。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, si se hace una objeción a esa modificación, la reserva inicial permanecerá inalterada.

但是如果该项修改提出了,则最初的保留保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Su conducta merece serias objeciones.

他的行为应当受到严厉的谴责.

评价该例句:好评差评指正

De no haber objeciones, procederemos en consecuencia.

没有人们将这样做。

评价该例句:好评差评指正

Dado que no veo objeciones, procederemos en consecuencia.

没有人们将照此行事。

评价该例句:好评差评指正

De no haber objeciones, suspenderé ahora la sesión.

没有人,现在暂停会议。

评价该例句:好评差评指正

¿Hay alguna objeción a esas solicitudes?

这些请求是否有任何异议?

评价该例句:好评差评指正

¿Hay alguna objeción a esa propuesta?

这一提议是否有人

评价该例句:好评差评指正

El tribunal estimó que tales objeciones carecían de fundamento.

法院认为这些辩护不具有法律义。

评价该例句:好评差评指正

De no haber objeciones, entenderá que el Comité desea aprobarlo.

如没有异议,他将认为委员会希望通过这一议程。

评价该例句:好评差评指正

De no haber objeciones, someteré a votación el proyecto de resolución.

除非有人,否则,现在就将决议草案付诸表决。

评价该例句:好评差评指正

Algunas otras delegaciones formularon objeciones a la propuesta de Costa Rica.

其他一些代表团表示哥斯达黎加的提案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encarnizamiento, encarnizar, encarnizarse, encaro, encarpetar, encarrerar, encarriladera, encarrilar, encarrillar, encarroñar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢

––Yo entendí que había algunas objeciones de peso en contra de la señorita.

“我听说那位小姐有些条件太不够格。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢

Y esas objeciones serían seguramente el tener un tío abogado de pueblo y otro comerciante en Londres...

这些太不够格的条件也许就是指她有个姨爹在乡下当律师,还有个舅舅在伦敦做生意。

评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

Seguro que cualquiera que haga paella puede poner objeciones a algunos de los pasos, pero os aseguro que el resultado final es bueno.

我可以确定地告诉大家,不管中间的步骤后的味道都是很赞的。

评价该例句:好评差评指正
傲慢

A todas las objeciones que he expuesto, tengo que añadir otra más. No ignoro los detalles del infame rapto de su hermana menor.

除了我已经说过的你那许多缺陷以,我还要加上一件。别以为我不知道你那个小妹妹不要脸私奔的事。

评价该例句:好评差评指正
傲慢

Si fuera cierto, lady Catherine no daría jamás su consentimiento a lo que considera desatinadísima unión por ciertas objeciones a la familia de mi prima.

彼谓此事千万不能赞同,盖以令嫒门户低微,缺陷太多,若竟而之联姻实在有失体统。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La principal objeción que se le pone a la idea de una sociedad sin dinero es: Si no se paga por trabajar ¿qué incentivo tendrían las personas para hacerlo?

对无金钱社会这一想法的主要反对意是:果不是为了赚钱,人们为什么要工作?

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Le he comunicado a la secretaria general que rechazo la condición de vallado y renuncio a todos los derechos y responsabilidades que conlleva, y ella, en nombre de la ONU, no ha puesto objeción.

我向联合国秘书长拒绝了面壁者使命,放弃了所有的权力和责任,她也代表联合国答应了。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

El agua es una importante fuente energética de la que se puede echar mano, pero existe un problema: los ecologistas, celosos protectores del medio ambiente, ponen serias objeciones a la instalación de grandes obras hidráulicas.

水是一种重要的能量来源,能够为人所用,但存在着一个问题:那就是环保主义者,那些热心的环境保护者,坚决反对建立大型水利工程。

评价该例句:好评差评指正
傲慢

Al instante dio por hecho que la creencia de Darcy en la indiferencia de su hermana era falsa, y las peores objeciones que ponía a aquel matrimonio la enojaban demasiado para poder hacerle justicia.

他所谓她的姐姐对彬格莱本来没有什么情意,这叫她立刻断定他在撒谎;他说那门亲事确确实实存在着那么些糟糕透顶的缺陷,这使她简直气得不想把那封信再读下去。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No obstante, el capitán comenzó a presentar ciertas objeciones, como si no se atreviese a dejarlos aquí.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encartuchar, encasamento, encasar, encascabelar, encascotar, encasillable, encasillado, encasillar, encasquetar, encasquillador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接