有奖纠错
| 划词

Por tanto, se puede deducir que el término “parte” se aplica, en particular, a los notarios.

因此可以推断“当事方”一词尤其适用于

评价该例句:好评差评指正

Todas las fundaciones (stichtingen) y asociaciones se registran en la Cámara de Comercio tras ser aprobadas por un notario.

所有基金会和协会核准后均向商会登记。

评价该例句:好评差评指正

¿Cómo propone Bangladesh que se establezca una obligación similar para los abogados, notarios y contadores que participan en transacciones financieras?

孟加拉国准备如何对从事金融交易律师、和会计赋予同样义务?

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en muchos países la ley exige la legalización de un documento por un notario o una declaración jurada de un fedatario público.

举例说,许多国家法律均要求由机关对文书加以,或者由宣誓明。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente no hay ninguna disposición especial de la legislación de Benin que obligue a un notario o abogado a denunciar el origen fraudulento de las transacciones sospechosas.

目前,贝宁立法中没有任何具体法令要求员或律师报告可疑交易源。

评价该例句:好评差评指正

En tales casos, el propósito de la ley no es exigir que el notario o el fedatario público, al firmar, indiquen que aprueban la información que figura en la comunicación electrónica.

在此种情形下,法律无意要求机关或宣誓通过名表明其认可电子通信中所载信息。

评价该例句:好评差评指正

Sírvase explicar si la legislación de Brunei Darussalam establece las mismas obligaciones de información, y las correspondientes sanciones en caso de incumplimiento, en relación con las instituciones o entidades no financieras (abogados o notarios, por ejemplo).

请解释文莱达鲁萨兰国法律是否将这种报告义务扩展至其他非金融机构或实体(例如律师、),包括对不报告予以惩罚。

评价该例句:好评差评指正

La firma del notario o el fedatario sirven simplemente para identificarlos y establecer un vínculo entre ellos y el contenido del documento, pero no indica que el notario o el fedatario aprueben la información consignada en el documento.

在此种情形下,机关或宣誓名仅表明机关或宣誓身份,并确定机关或宣誓与文书内容之间联系,但并不表明机关或宣誓认可文书中所载信息。

评价该例句:好评差评指正

Tales casos han incluido abogados, notarios, otros profesionales jurídicos independientes, contables (llamados colectivamente “guardianes”, porque su tarea profesional es salvaguardar la integridad de las operaciones financieras), comerciantes en metales o piedras preciosos y proveedores de servicios de confianza y empresariales.

参与洗钱员中有律师、、其他独立法律专业员、会计师(统称为“看门”,因为他们专业作用是保护金融交易合法性)、贵金属或宝石销商、以及信托和司服务提供者。

评价该例句:好评差评指正

A veces puede ser una tecnología determinada, otra vez puede ser la presencia de un notario o de testigos de confianza, otra puede ser el contenido del propio contrato que demuestre convincentemente (fiablemente) que proviene de la parte que presuntamente lo firma.

有时可以是一种特定技术;有时可以是由或值得信任在场;有时可以是合同本身内容令信服地(可靠地)表明其出自名所表示当事

评价该例句:好评差评指正

En el segundo informe de los Países Bajos se afirma, en respuesta a la pregunta 2 (página 3), que la obligación de vigilar y denunciar transacciones sospechosas se ampliará para incluir a “las personas que ejercen profesiones liberales”, como abogados, notarios y contadores.

荷兰第二次报告对问题2答复(第3页)说,承担着保持警戒并汇报可疑交易义务也包括“从事自由职业”如律师、员和会计师。

评价该例句:好评差评指正

El ordenamiento jurídico de los Países Bajos preveía, según la información proporcionada, una supervisión adecuada de las instituciones financieras así como de los particulares que intervenían en transacciones financieras, como los notarios, los abogados y los distribuidores de automóviles, y los obligaba a denunciar transacciones financieras inusuales.

据报告,荷兰法律制度规定适当监督金融机构以及参与金融交易,如、律师和汽车交易商,并要求他们报告异常金融交易。

评价该例句:好评差评指正

Los clientes no residentes han de cumplir requisitos de identificación similares a los de los clientes nacionales, y en su caso las instituciones financieras exigen que las copias de los documentos de identificación presentados sean certificados por un notario público o por un funcionario de la Embajada del Brasil en el país de que se trate.

对非居民客户和对国内客户一样,需要过同样身份确认,并要求作为身份件出示文件副本需有或巴西海外使馆官员

评价该例句:好评差评指正

Las actividades de abogados, notarios o personas o instituciones que ejerzan profesiones jurídicas similares (por ejemplo, las oficinas fideicomisarias), en la medida en que presten asesoramiento o asistencia para la adquisición o venta de bienes inmuebles, la administración de dinero, valores, monedas, billetes de banco, metales preciosos o piedras preciosas, la creación o gestión de empresas, personas jurídicas o entidades semejantes o la compra, venta o absorción de empresas.

律师、员或类似法律专业和机构(如信托处)活动,只要活动涉及提供咨询意见或协助“买卖不动产、管理货币、券、硬币、银行汇票、贵金属、宝石、组成和管理、法或类似机构买卖或转手业务”。

评价该例句:好评差评指正

“La Convención no se aplicará a los contratos que requieran por ley la intervención de los tribunales, de las autoridades públicas o de profesionales que ejerzan una autoridad pública, de notarios o de miembros de profesiones equivalentes, en la medida en que entrañen una conexión directa y específica con el ejercicio de la autoridad pública, la representación de un cliente y la defensa de sus intereses ante los tribunales.”

约不适用于依法要求涉及以下方面活动合同:法院、共当局或行使权力专业员;与权力行使有直接和具体关联或同等职业;在法庭上代表客户并为客户利益辩护。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


同性恋, 同性恋爱, 同性恋的, 同性恋的人, 同姓, 同学, 同样, 同样大小的, 同样的, 同样地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间

El anterior era grande, de buen papel, con caligrafía elegante y membrete de notario.

前一个信,纸张质量好,信上还有公证处落款和秀丽字迹。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间

Este documento lo hemos redactado entre mi abogado y yo, y un notario ha dado fe de su contenido.

接着说这个文件是我和我律师一起撰写,是一份具有法律效力公证文件。

评价该例句:好评差评指正
手足

Hasta hay escrituras que te vinculan con la empresa firmadas ante notario.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Entonces, hice llamar a un notario y le ordené que redactara un descargo, lo más clara y detalladamente posible, por los cuatrocientos setenta moidores que me debía, según lo había reconocido.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Regularizamos la declaración ante un notario y me recomendó agregar un poder legalizado y enviarlo todo con una carta, de su puño y letra, a un comerciante conocido suyo, que vivía allí.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


同义词汇编手册, 同义的, 同义叠用, 同义反复, 同意, 同意的, 同意资助, 同音, 同音词, 同音的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接