有奖纠错
| 划词

Merced a esa combinación de esfuerzos, la situación se ha modificado radicalmente en Tayikistán.

由于这一联合努力,塔吉克斯坦情况已根本改变。

评价该例句:好评差评指正

En esas condiciones de trabajo, los magistrados están a merced de los acusados.

在这种工作条件下,法官唯有任凭受审人摆布。

评价该例句:好评差评指正

La paz no se establece mediante consignas, sino merced a un análisis concreto de la situación.

和平不是靠口号得来,而是靠对形势具体分析。

评价该例句:好评差评指正

Merced a la ayuda de la comunidad internacional, se han revitalizado algunos de esos programas de capacitación.

在国际社会帮助下,其中一些培训项目重新启动。

评价该例句:好评差评指正

Merced a esa promesa ha sido posible desarrollar una cooperación política y económica con la Unión Europea.

正是这一承诺使发展与欧洲联盟治和经济合作成为可能。

评价该例句:好评差评指正

Merced al cambio de diagramación, el sistema puede producir informes separados por vencimientos de los débitos y créditos.

随着配置改变,该系统能够编制单独借项和贷项账龄分析报告。

评价该例句:好评差评指正

En las zonas controladas por el Gobierno, los civiles desplazados están en general a merced de los Janjaweed.

府控制,流离失所平民基本受金戈威德民兵摆布。

评价该例句:好评差评指正

Merced a una combinación de presión militar y política, se desarmó a 14.000 milicianos en el distrito de Ituri.

军事和治压力双管齐下,致使伊图里地14 000民兵解除武装。

评价该例句:好评差评指正

Merced a este tipo de cooperación entre los Estados, se someten a la justicia a los perpetradores de crímenes atroces de lesa humanidad.

正是通过这类国家之间合作努力,才得以将恐怖反人类罪罪魁祸首捉拿归案。

评价该例句:好评差评指正

En países como Serbia y Montenegro y Tayikistán, es preciso consolidar lo conseguido merced a la actuación directa del Gobierno. El Sr.

在像塞尔维亚和黑山与塔吉克斯坦这样国家,应该通过直接行动巩固所取得成果。

评价该例句:好评差评指正

A nuestro juicio, esta decisión pondría a la Organización, que por definición debe ser neutral e imparcial, a merced de intereses políticos cuestionables.

我们认为,顾思义,联合国应该是中立和公正,而这项决定将使联合国受制于可疑治势力。

评价该例句:好评差评指正

Las tasas de mortalidad infantil y materna han disminuido notablemente merced al firme compromiso político y a la red nacional de atención de la salud.

借助于坚定治承诺和全国保健网,越南母婴死亡率显著下降。

评价该例句:好评差评指正

18.6 La CESPAP aprovechará la ventaja comparativa de las Naciones Unidas a la hora de abordar cuestiones económicas y sociales merced a su poder de convocatoria.

6 亚太经社会将通过其召集权,在处理经济和社会问题时,利用联合国相对优势。

评价该例句:好评差评指正

En Myanmar, los bosques cubren aún el 52,28% del territorio, merced a un sistema eficaz de gestión sostenible de los bosques y a las actividades de reforestación.

在缅甸,借助于一个有效可持续管理森林系统和植树造林活动,森林覆盖率占领土52.28%。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas no pueden estar a merced de la agenda política de un solo país; deben responder a los intereses legítimos de todos sus Estados Miembros.

联合国不能受单独一个国家治议程支配;它必须为所有会员国合法利益服务。

评价该例句:好评差评指正

Además, la agricultura de Malí necesita ser protegida frente a las incertidumbres del clima, particularmente merced a la mecanización y a la mejora de las prácticas de cultivo.

马里农业同样需要保护,以免受气候不稳定影响,特别是通过机械化和改善耕作习惯加以保护。

评价该例句:好评差评指正

El Sistema se aplica en gran parte merced a la orientación técnica que le proporciona la Comisión técnica conjunta de oceanografía y meteorología marina de la OMM y la COI.

全球海洋观测系统实施主要是通过气象组织和海委会海洋学和海洋气象学联合技术委员会所提供技术准则进行

评价该例句:好评差评指正

No obstante, merced al aliento del Estado y de sus parientes, los niños están logrando proseguir su educación y sumarse a los esfuerzos que se realizan para reconstruir el Iraq.

尽管如此,在国家和亲友鼓励下,他们正在想方设法接受教育和加入伊拉克重建工作。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados del proyecto, merced a actividades desarrolladas en regiones seleccionadas a título experimental, permitirían seguir elaborando iniciativas interinstitucionales y transregionales para resolver el problema mundial de los desechos marinos.

通过在试点域开展活动,项目结果将允许进一步制订机构间和跨域倡议,以处理海洋垃圾这一全球问题。

评价该例句:好评差评指正

La formulación del texto sólo ha sido posible merced a que varios Estados que pertenecen a diferentes sistemas jurídicos y regiones hicieron concesiones considerables y pusieron de manifiesto una gran flexibilidad.

由于几个属于不同法制和地国家做了很大让步并极为灵活地处理此事,案文草拟工作才能进行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


文化用品, 文化知识, 文火, 文集, 文件, 文件的, 文件柜, 文件夹, 文件资料, 文教,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙节日

Este es el día de la Virgen de la Merced, patrona de Barcelona.

这是梅尔塞圣母日,她是巴塞守护神。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Mercedes aún parece dolida de la anterior jugada.

梅赛德斯似乎还在前一个回合受到伤害中。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

" No, señor -dije yo-, que aún no eran dadas las ocho cuando con vuestra merced encontré."

“没有呢,先生,碰到您时候,还没到八点。”

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Los coches Mercedes son muy buenos.

梅德赛斯车质量很好。

评价该例句:好评差评指正
潘神迷宫

Usted conocía muy bien al Dr. Ferreiro, ¿no es así, Mercedes?

你很了解医生,是不是,梅赛德斯?

评价该例句:好评差评指正
华饭店

A Mercedes la menor también podrá conocerla, llegará en el siguiente tren.

您也可以认识小女儿梅赛德斯 她坐一班火车来。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

¡Fantástico movimiento inicial por parte de Camila para bajar la guardia de Mercedes!

漂亮开局!卡米拉要降低妈妈戒备心。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Y esté vuesa merced atento, porque el caso es de importancia y algo dificultoso.

请您注意听好,这个情况很重要,而且有点复杂。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Repite después de mí: " ¿Sabes dónde está Mercedes? " .

跟着重复“你知道梅德赛思在哪儿吗”?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

¡Oh pan mal empleado, y mercedes mal consideradas las que te he hecho y pienso de hacerte!

白养活你了,对你照顾和以后会给你照顾,你全忘记了!

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

La patrona de Barcelona es la virgen de las Mercedes, allí llamada Mercé, y se celebra el 24 de septiembre.

巴塞守护神是圣女梅赛德斯,在巴塞那叫Mercé,9月24日庆祝。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pregunte vuestra merced lo que quisiere -respondió Sancho-; que a todo daré tan buena salida como tuve la entrada.

“您随便问,”桑乔说,“都会应答自如。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Suba vuestra merced en buen hora, que, sin que venga esa hurgada, le sabremos aquí curar.

您正好上床去,不用找什么乌疙瘩了,们知道怎么给你治。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿Pues a qué aguarda vuestra merced a hacelle y a enseñármele?

“那么您还等什么,为什么不现在就做圣水,并且教做呢?”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Así, noramala alcanzaré yo el condado que espero, si vuestra merced se anda a pedir cotufas en el golfo.

如果您还心存疑虑,想当个伯爵也就没什么指望了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Al ceñirle la espada dijo la buena señora: —Dios haga a vuestra merced muy venturoso caballero y le dé ventura en lides.

授剑后,一位贵女子说:“上帝保佑你成为幸运大骑士,在战斗中为你赐福。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y ¿qué fará agora la tu merced?

你现在正在做什么?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿Es posible que no entiende vuestra merced de hacer aguas menores o mayores?

“您不懂什么叫大小便,这可能吗?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Bien podría ser -replicó Sancho-; mas si vuesa merced gusta que yo le haga venir aquí, iré por él en volandas.

“这完全可能,”桑乔说,“不过,您如果愿意让他到这儿来,马上就去找。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pero ¿quién le mete a vuestra merced, señor tío, en esas pendencias?

“可是舅舅,谁让您去管那些事?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


文理不通, 文盲, 文明, 文明的, 文明古国, 文凭, 文人, 文弱, 文身, 文史,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接