有奖纠错
| 划词

Las apariencias mienten.

象会人产

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边心距, 边沿, 边缘, 边缘翅, 边缘化, 边缘科学, 边远, 边远的, 边注, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Esto se debe a que cuando las personas mienten realizan un mayor esfuerzo cognitivo.

这是因为人说谎的时候意识做了很大努力。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Que hasta los ochenta años viva mi madre sana como una pera si te miento.

" 我是骗,就让我母亲健康活到八十岁!

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si tienen un nieto que es horrible, no le mientan .

如果有一个很丑的外孙,不

评价该例句:好评差评指正
饭店

Tú misma puedes mirar los libros de cuentas si lo deseas y eso no mienten para nuestra desgracia.

如果可以自己去看看账簿 它不会因为我的不幸而说谎的。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考备考指南A1-C1

(c) Los niños mienten más que los adultos.

(c) 儿童比成人说谎更多。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考备考指南A1-C1

(d) Las personas que hablan mucho mienten más frecuentemente que las personas calladas.

(d) 多说话的人比安静的人更常说谎。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考备考指南A1-C1

(f) Las personas se comportan de manera diferente cuando mienten.

(f) 人说谎时的行为有所不同。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y si no funciona, o mienten o le falta voluntad para hacer lo que les digo que deben hacer.

如果不起作用,撒谎, 缺乏意愿去做我告诉做的事情。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

13 Y en todo lo que os he dicho seréis avisados. Y nombre de otros dioses no mentaréis, ni se oirá de vuestra boca.

13 凡我对说的话,谨守。别神的名,不可提,也不可从口中传说。

评价该例句:好评差评指正
各国西语发音大不同

Uhm, si pensara en un almuerzo de invierno, a ver, porotos granados, no, no, miento, miento porque no hay porotos en invierno… es fantasía congelada.

嗯,如果是冬日午餐,那就是菜豆汤,哦不,我说错了说错了,因为冬天没有菜豆… … 出现了幻想。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Para proteger su yo construido, nunca pueden admitir que están equivocados, razón por la cual mienten o culpan a los demás.

为了保护构建的自我, 永远不会承认自己错了,这就是撒谎或指责人的原因。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Ni miento ni sueño -respondió Sancho-; si no, pregúntenme las señas de las tales cabras, y por ellas verán si digo verdad o no.

“我没说谎,也没做梦。”桑乔说,“不信问我那几只羊的情况,就能知道我说的是不是真话了。”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Los estudios han demostrado que cuando las personas mienten, tienen problemas para contar su versión falsa de los hechos en sentido inverso, comenzando por el final.

研究表明,当人说谎的时候,很难从结局开始,倒过来讲事件的错误版本。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y ruégole a vuestra merced que no se acuerde más de aquel maldito brebaje; que en sólo oírle mentar se me revuelve el alma, no que el estómago.

我求您别再提那该诅咒的圣水了。我一听说它就浑身都难受,胃尤其不舒服。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mas no sé yo para qué nombro asno en mi boca, pues no se ha de mentar la soga en casa del ahorcado.

我怎么又提起驴来了?真是哪壶不开提哪壶。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿No estás, desalmada y cobarde criatura, en el mismo lugar que ocupó la linda Magalona, del cual decendió, no a la sepultura, sino a ser reina de Francia, si no mienten las historias?

这个没有良心的胆小鬼!现在坐的位子不正是美丽的马加洛娜原来坐过的地方吗?后来她从马上下来后并没有进坟墓,而是当了法兰西的王后,历史总不会骗人。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La influencia de la Guerra Civil es obvia, pues llegó a decir que una de las enseñanzas que se llevó de la Guerra de España es que tanto la prensa de derechas, como la prensa de izquierdas, mienten por igual.

内战的影响是显而易见的,甚至说, 从西班牙战争中学到的教训之一是,右翼媒体和左翼媒体都平等地撒谎。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast」Charlas Hispanas

Así que muy confiado le puse un montón de chile habanero un burrito y no te miento, tarde más de 2 horas sin acabarlo.

评价该例句:好评差评指正
西方文明简史

La creación de grandes burocracias para supervisar los recursos militares del Estado, condujo al creci miento en el poder de los gobiernos de Estado.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编辑的, 编结, 编剧, 编录, 编码, 编目, 编年史, 编年史作者, 编年体, 编排,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接