有奖纠错
| 划词

¿Podrían los resultados ser más operacionales si los objetivos fueran más específicos, medibles, realistas y aceptables, y estuvieran sujetos a plazos?

如果目标更加、可以衡量、现实、可以接受以及有时间限制,是否更加能够取得成果?

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 328, la Junta recomendó que el UNICEF hiciera un seguimiento de indicadores detallados, medibles y viables respecto de todas sus entidades.

在第328段中,委员会建议儿童基金会监测各实、可计量、可实现指标。

评价该例句:好评差评指正

También se pidió a la secretaría que velara por que el siguiente plan estratégico de mediano plazo se centrara más sistemáticamente en metas concretas y medibles para la presentación de informes anuales.

还请秘书处确保下一个中期战略计划有一个系统化重点,为年度报告提出可衡量指标。

评价该例句:好评差评指正

Panamá celebra que las Naciones Unidas hayan fijado metas medibles y logros cuantificables para evaluar los avances de los países en alcanzar los objetivos del Milenio, dentro de un concepto más amplio de libertad.

巴拿马对联合国制可测量可量化目标,以便逐国评价它们在更大自由概念内实现千年发展目标进展,表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

El incremento en los intercambios de productos y servicios entre las naciones que la hacen medible, no podría sostenerse sin los intercambios de quienes los personifican y de las informaciones e ideas que los motivan a cruzar fronteras.

国际移徙增长可通过国家之间务贸易增长来衡量,如没有移徙者流动导致他们越过边界资料及思想流动,增长就不能持续。

评价该例句:好评差评指正

La OMS está promoviendo la gestión integrada de los vectores (GIV), que puede definirse como un proceso de formulación de decisiones basadas en las pruebas encaminado a planificar, aplicar, vigilar y evaluar combinaciones dirigidas, eficaces en función del costo y sostenibles de medidas de lucha contra los vectores de carácter normativo y operacional, con efectos medibles y sostenibles. Entre los rasgos característicos de la GIV pueden citarse

世界卫生组织将促进病媒综合管理方法,可将这种管理义为旨在规划、执行、监测评价有针对性有成本效益可持续病媒控制综合管理措施以事实为依据决策程序,使之产生既可衡量又有可持续性效果。

评价该例句:好评差评指正

De la información facilitada, la Comisión deduce que, algunas de estas medidas permitirán conseguir economías medibles e identificables, como la supresión propuesta de un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) en la División de Presupuesto (economías por valor de 128.100 dólares), mientras que otras permitirían evitar gastos o mejorar los servicios y procesos, como la aplicación de un instrumento para analizar los datos de la nómina de sueldos, el envío de la hoja de pago a los funcionarios por correo electrónico y la implantación del pago electrónico de los anticipos sobre los impuestos.

咨询委员会从那些向它提供资料中注意到,虽然有些增效措施将会带来可以计量、可以确成本节约,例如提议裁撤预算司一个一般事务(其他职等)员额(节约128 100美元),其他一些措施不是能节省经费就是能改善程序,包括采用薪金数据分析工、通过电子邮件向工作人员分发电子薪资单以电子方式缴纳预付税款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鞋类, 鞋里, 鞋脸, 鞋面, 鞋商, 鞋刷, 鞋袜, 鞋楦, 鞋样, 鞋油,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Decidió que incluso la experiencia de María al ver el rojo no corresponde a un evento físico medible en el cerebro, qualia no incognoscible más allá de la explicación física.

他认为, 即使玛丽亚看到红色经历应于大中可测理事件,感受性并非超出理解释之外可知。

评价该例句:好评差评指正
Dele B2 El Cronómetro

Es cierto que las emociones no lo son todo en el paisaje del ser humano, pero sí tienen un impacto en el cuerpo, real, físico, medible.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


写脚本, 写景, 写上日期, 写生, 写诗, 写实, 写实主义, 写实主义的, 写实主义者, 写抬头,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接