有奖纠错
| 划词

Envié la instancia por conducto oficial.

我通过式渠道寄去申请书。

评价该例句:好评差评指正

Mientras estamos aquí reunidos a instancias de los palestinos, deberíamos preguntarnos, ¿porqué estamos aquí?.

今天,当我们应巴勒斯坦人要求在此开会时,我们都应当问自己,我们到底为什么到这里来?

评价该例句:好评差评指正

Tienes que solicitar una instancia en la oficina que debas rellenar y entregarla en el mismo lugar.

你要去办公室拿一张你应该填申请书,并且填完之也交到那儿。

评价该例句:好评差评指正

Las salas de primera instancia dictaron tres fallos en total.

审判分庭共作出三项判决。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal combina funciones de primera instancia y de alzada.

公共法具有上诉法和初审法部分管辖权。

评价该例句:好评差评指正

En última instancia, ellos también pasarán a ser vendedores oficiales.

,他们自己成为零售商。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, colaboran las instancias de salud del país y el DIF.

国家卫生机构和家庭综合发展系统也提供合作。

评价该例句:好评差评指正

Empieza a instaurarse una relación entre los dirigentes locales y las instancias europeas.

在当地领导人和欧洲各论坛之间开始建立一种关系。

评价该例句:好评差评指正

En última instancia, la población no tiene claro el sentido de la ley.

总之,公众无法确定法律意思。

评价该例句:好评差评指正

De lo contrario, el mundo unipolar en última instancia también los perjudicará a ellos.

否则,单极世界最终会反过来回击它们。

评价该例句:好评差评指正

Esa circunstancia hace difícil mantener las seis secciones de primera instancia con carácter permanente.

这就降低长期维持六个审判组可能。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en última instancia y en todas las épocas, el hombre ha triunfado.

但纵观历史,人类每次都最终获胜。

评价该例句:好评差评指正

Éstos empezarán tan pronto como las salas de primera instancia tengan capacidad para hacerlo.

审判分庭能力许可时,将尽快审理这些人案件。

评价该例句:好评差评指正

Con nueve magistrados ad lítem, el Tribunal puede establecer hasta seis secciones de primera instancia.

法庭在配备九名审案法官,将能设立六个审判分庭审判组。

评价该例句:好评差评指正

Magistrados y jueces itinerantes todavía recorren los tribunales de primera instancia en todo el país.

全国各地巡回地方法官仍然主持巡回法

评价该例句:好评差评指正

Gracias a ello, mejoraría el intercambio de información y, en última instancia, la coherencia de las decisiones.

这可以保证更好地交换信息,最终协调决策。

评价该例句:好评差评指正

Estas cuotas podrían pagarlas en última instancia los generadores de los desechos que utilizaran el repositorio multinacional.

这些费用最终可能由将要使用多国处置库废物生产者支付。

评价该例句:好评差评指正

Se puede recurrir al Tribunal de Apelación Federal contra una decisión del Tribunal Federal pronunciada en primera instancia.

对于联邦法审判庭决定,可以向联邦上诉法提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

En última instancia, la paz en Kosovo debe basarse en ganar el corazón de la población.

科索沃和平最终应取决于赢得人心。

评价该例句:好评差评指正

Por ende, serán aproximadamente seis las secciones de primera instancia, aun cuando no todas funcionen permanentemente.

因此,将设立大约六个审判分庭审判组,即使审判组不能都长期开庭审理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


位于郊外, 位置, 位子, , 味醇的, 味道, 味道不好的, 味道甘美的, 味道鉴定师, 味道浓烈的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年政府工作报告

La evaluación del desempeño administrativo depende en última instancia de sus resultados.

衡量政绩最终是看结果。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Por lo menos eso es la primera impresión que siento al verlos así en primera instancia.

至少这是第一眼看到他们时第一印象。

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Pero ¿por qué la simetría es útil en primera instancia?

但为什么对称性是有用

评价该例句:好评差评指正
TED精选

En primer lugar, deben de tener una cultura en todas sus instancias para tratar y proteger al consumidor.

首先,他们必须在况下都拥有一种对待和保护消费者文化。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El programa trabajaba bajo la idea de que la muerte de cualquier individuo pertenece, en última instancia, al estado.

该计划运作理念是,个人死亡最终都属于国家。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pasé por muchas instancias motivada a encontrar que era lo que podía hacer yo para que constantemente funcionara.

经历了许多实例,有动找到能做些什么来让它不断工作。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中

Cuando por fin se convenció de que estaban agotadas todas las instancias, Ofelia volvió a Nueva Orleans.

当她最终确信所有途径都已用尽时,奥菲莉亚回到了新奥尔良。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y también instancias para que los clientes puedan resolver sus conflictos con las entidades financieras, instancias que sean objetivas.

还有一些实例可以帮助客户解决与金融机构冲突,这是客观实例。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

¿Quién puede sobrevivir en este mundo tecnificado, burocrático, competitivo, alfabetizado y altamente instruido, si no sabe redactar instancias, cartas o exámenes?

如果不知道如写请愿书、信件或考试,谁能在这个技术、官僚、竞争、文化和高等教育世界中生存呢?

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

" Cualquier guerra es en última instancia una guerra contra los niños" , ha afirmado la directora ejecutiva de UNICEF, Catherine Russell.

战争最终都是针对儿童战争, ”联合国儿童基金会执行主凯瑟琳·拉塞尔说。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Explicó que en una primera instancia bajará el apoyo estatal, y el objetivo es eliminar definitivamente los subsidios en uno o dos años.

他解释说,首先国家支持会减少,目标是在一两年内彻底取消补贴。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Podemos planificar, podemos trabajar duro, podemos hacer todo tipo de cosas para prepararnos, pero en última instancia, las cosas no siempre salen como esperábamos.

们可以计划, 们可以们可以做各种准备,但最终,事并不总是按照们预期方式发展。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El alcalde, a instancias de don Bruno Crespi, explicó mediante un bando que el cine era una máquina de ilusión que no merecía los desbordamientos pasionales del público.

根据布鲁诺。克列斯比先生坚决要求,镇长在一张布告中说明:电影机只是一种放映幻象机器,观众不应予以粗暴对待。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En última instancia, la respuesta a esta pregunta radica en la voluntad y la capacidad de la humanidad para adaptarse, evolucionar y buscar sistemas más justos y equitativos ¡Curiosamente!

最终,这个问题答案取决于人类适应意愿和适应、进化及寻找更加公平公正体系。好奇心!

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Eso implica que tiene que estar en todas las instancias de las instituciones desde los que toma las decisiones arriba hasta el vendedor y el que atiende al consumidor.

这意味着它必须在所有机构况下,从做出上述决定机构到卖方和为消费者服务机构。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Los cinco aspirantes a Jefe de Estado van a debatir en esta segunda y última instancia obligatoria de cara a las elecciones del 22 de octubre.

五位国家元首候选人将在 10 月 22 日选举前进行第二次也是最后一次强制辩论。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Además Guterres añade que en última instancia, sólo la vuelta a un proceso político significativo y el fin de la ocupación pondrán fin a este devastador ciclo de violencia y de pérdida de vidas.

此外,古特雷斯补充说,最终,只有恢复有意义政治进程和结束占领才能结束这一毁灭性和生命损失循环。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Desanimado por el fracaso de sus pesquisas había cedido a las instancias de su cuñado para que se volviese a su casa y le dejase hacer a él mientras las circunstancias no fuesen más propicias para una acción conjunta.

原来他们两人再三,毫无成绩,绪十分低落,因此班纳特先生答应了他舅爷要求,立刻回家,一切事都留给嘉丁纳相机而行。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合集

Racing dio vuelta la serie y ya está en cuartos de final de la Libertadores: le ganó 3 a 0 a Atlético Nacional en Avellaneda y habrá duelo argentino: en la próxima instancia se medirá ante Boca.

竞技队扭转了系列赛局面,已经进入解放者杯四分之一决赛:他们在阿韦拉内达以 3-0 击败了国民竞技队,并且将有一场阿根廷队对决:下一场他们将对阵博卡。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Es el resultado, en última instancia, de que millones de españoles, gracias a nuestra Constitución, hemos compartido a lo largo de los años unos mismos valores sobre los que fundamentar nuestra convivencia, nuestros grandes proyectos comunes, nuestros sentimientos e ideas.

它们是,数百万西班牙人一起最终结果,感谢宪法,多年来,们能够共享相同价值观。这些价值观使们共存、制定伟大共同计划、共享感和思想基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


畏避, 畏光, 畏忌, 畏惧, 畏难, 畏难情绪, 畏怯, 畏神的, 畏首畏尾, 畏缩,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接