有奖纠错
| 划词

Se combinan las imágenes deshumanizantes de los judíos con injurias que se remontan a la Europa del Medioevo y a las teorías nazis de la conspiración judía para dominar el mundo.

将冷酷无情的犹太人形象与对犹太人的侮结合一起,可以上溯到欧洲中世纪和纳粹关于犹太人控制世界的阴谋论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


maldecido, maldecidor, maldecir, maldiciente, maldición, maldispuesto, maldita, maldito, Maldivas, maldivo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Le escupió una injuria soez; el otro, atónito, balbuceó una disculpa.

恶狠狠地骂了一句。对方一惊,结结巴巴地道歉。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Erfjord ha sugerido que esas " injurias" (que preserva un códice griego) son los evangelios perdidos.

”厄斐奥德认为那些“骂”(保存在一本希腊手抄古籍里)正是那些泯灭福音。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Retráteme el que quisiere -dijo don Quijote-, pero no me maltrate; que muchas veces suele caerse la paciencia cuando la cargan de injurias.

“谁愿意写我就写吧,”唐吉诃德说,“但是不要丑化我。 污蔑太多往往会导致让人失去耐心。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Cuando te sucediere juzgar algún pleito de algún tu enemigo, aparta las mientes de tu injuria, y ponlas en la verdad del caso.

“如果你审理某个冤家对头案子,一定要排除个人感情,实事求是地判案。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

El capitán les habló de la injuria que habían cometido contra él y de la situación en la que se hallaban.

们,们对以及们所处情况。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

13 Y salió al día siguiente, y viendo á dos Hebreos que reñían, dijo al que hacía la injuria: ¿Por qué hieres á tu prójimo?

13 第二天出去,见有两个希伯来人争斗,就对那欺负人说,你为什么打你同族人呢?

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Santiago Nasa, había expiado la injuria, los hermanos Vicario habían probado su condición de hombres, y la hermana burlada estaba otra vez en posesión de su honor.

圣地亚哥·纳赛尔受到了惩罚,维卡略兄弟俩表明了们像个男子汉大丈夫。被愚弄了妹妹重新获得了荣誉。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Sir Thomas Browne, hacia 1658, escribió " El tiempo ha aniquilado los ambiciosos Evangelios Histriónicos, no las Injurias con que se fustigó su Impiedad"

托马斯·布朗爵士在一六八五年前后写道:“时间磨灭了野心勃勃演员派福音,但没有磨灭抨击们不敬神骂。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Mi señor bajó los ojos del cielo como quien despierta de un dulce sueño y dijo muy pausadamente: Dios manda que no volvamos mal por mal y manda que perdonemos las injurias. ¡Oremos!

主人把眼神从天际收回来,像是从美梦中苏醒一般,一顿一挫地说道:上帝让我们不要以恶报恶,让我们饶恕伤害我们人。我们来同心祷

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mas no le pareció tan bien a Sancho Panza el aviso de su amo que dejase de responder, diciendo: — Señor, yo soy hombre pacífico, manso, sosegado, y sé disimilar cualquiera injuria, porque tengo mujer y hijos que sustentar y criar.

可是,桑乔·潘萨却对主人说不以为然。说道:大人,我是个和气、安稳、本分人。我还有老婆孩子,所以我可以容忍所有挑衅。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Esperaba una réplica merecida a su carta de injurias, que había empezado a pesarle en el momento mismo en que la mandó, pero desde el encabezado señorial y los propósitos del primer párrafo comprendió que algo había cambiado en el mundo.

期待着对那封信得到应有答复,这封信在寄出那一刻就开始让感到沉重,但从庄严标题和第一段意图中,明白世界上有些东西已经改变了。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

En este caso el denominar a los testigos de Jehová una secta no implica ninguna injuria.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

La Audiencia Nacional condenó a Valtonyc a tres años y medio de cárcel por enaltecimiento del terrorismo, injurias a la corona y amenazas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


maledicencia, malediciente, maleducado, maleducar, maleficencia, maleficente, maleficiar, maleficio, maléfico, malejo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接