有奖纠错
| 划词

Este hecho inexcusable plantea un grave peligro para la estructura de seguridad actual que ya está muy cargada.

这一无法原谅事态发展给当前高度紧张国际安全结构带来了很大危险。

评价该例句:好评差评指正

Ante la imposibilidad de referirme a los diversos aspectos de tan inexcusable reforma, permítaseme anunciar dos que para el Uruguay resultan prioritarios.

我无法谈到这一重改革所有方面,但是希望着重谈谈乌拉圭认为特别重个方面。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, las lagunas en el marco jurídico general subsistirán hasta que se apruebe un convenio general que posibilite las medidas eficaces contra el inexcusable flagelo del terrorismo.

然而只有通过一项针对不可饶恕恐怖主义采取有效措施全面公,才能填补总体法律框架中存空白。

评价该例句:好评差评指正

Era particularmente inexcusable que el Estado hubiera obrado así después de que el Comité hubiese aplicado el artículo 92 de su reglamento y pedido al Estado Parte que no lo hiciera.

委员会已经按照其议事规则第92条采取行动,请缔国暂缓行动后仍然这样做,尤其是不可原谅

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte añade que el asunto Williams, que puede consultarse en Internet, establece claramente la existencia de un recurso interno y es inexcusable que el autor no haya agotado tal recurso.

国还说,William一案(可网查询)清楚地表明还有国内补救办法可以利用,提交人没有用尽该补救办法是说不过去

评价该例句:好评差评指正

De ahí que los intentos de comprender por qué algunos individuos recurren al terrorismo como táctica no representen en grado alguno un apoyo a esas inmorales e inexcusables decisiones de esas personas.

所以,努力去理解为什么一些个人会诉诸恐怖主义,把它当作一种战术,这丝毫不代表同情这些做出如此不道德、不可宽恕决定个人。

评价该例句:好评差评指正

Es particularmente inexcusable que el Estado lo haya hecho después de que el Comité hubiera actuado con arreglo al artículo 92 (ex artículo 86) de su reglamento, pidiendo al Estado Parte que se abstuviera de hacerlo.

委员会已经按照其议事规则第92条(原86条)采取行动,请缔国暂缓行动后仍然这样做,尤其是毫无道理

评价该例句:好评差评指正

Con el aprendizaje a partir de los errores de otros, errores que los condujeron por la pendiente resbalosa de la discriminación, la envidia, los prejuicios y el odio, podemos esforzarnos juntos por impedir semejantes errores y crímenes inexcusables.

我们可以通过从导致其滑入歧视、妒忌,偏见和仇恨深渊他人错误中学习,避免并共同致力于防止类似不可原谅错误和罪行。

评价该例句:好评差评指正

Si no existe una definición legal de falta grave, la jurisprudencia debe definir la falta, a priori especialmente grave e incluso inexcusable, a menos que el legislador nacional considere que en este ámbito es realmente necesario aplicar normas menos estrictas.

对严重渎职缺乏法律定义情况下,案例法必须界定这一罪行内涵,此种犯罪如果不是粗暴,也必须是一种极其严重玩忽,除非国家立法机关认为这方面确有灵活考虑

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


提箱, 提携, 提心吊胆, 提醒, 提醒某人, 提醒者, 提选, 提要, 提议, 提余液,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

Accedí, pues. Una vez dispuestos, sólo nos faltaba un elemento: una máquina de escribir en la que yo pudiera aprender a teclear y preparar la inexcusable prueba de mecanografía.

因此,接受这个计划。旦做决定,们就只差样东西:字机,用来备战无论哪个部门都必考的字科目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


啼笑皆非的, , 题跋, 题材, 题词, 题词员, 题花, 题解, 题名, 题铭,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接