Kuwait reconoce que las 35 muertes adicionales no representan individuos identificables.
科威特承认,增加35人死亡并不代表可确定是哪些人死亡。
Para atender las necesidades de las familias con niños y los jóvenes con necesidades complejas, los ministerios colaboran con las autoridades regionales, las juntas, los organismos contratados y la comunidad con el fin de ofrecer una respuesta fácilmente identificable e integrada.
为了回应具有复合需要的儿童年家庭认定的需要,各部与区域当局、各种委员会、合同机构社区合作,以做出易识别的综合反应。
Mi delegación coincide con el Secretario General en que para garantizar su credibilidad, el sistema de vigilancia y de presentación de informes debe basarse en normas precisas y claramente identificables, y en que se deben establecer dichas normas para hacer que la práctica sea uniforme.
我国代表团同意秘书长的看法,即为了确保其可信,监测报告制度必须与确切的、明确确定的标准为基础,必须制定这些标准以统一做法。
La Sala de Primera Instancia también insistió en que lo que exigían las normas internacionales sobre genocidio era que el grupo escogido como blanco fuera un grupo estable y permanente, permanentemente constituido y cuya composición se determinara por nacimiento, y fuera identificable como tal (párrs. 511 y 702).
审判分庭坚持认为,有关灭绝种族罪的国际规则所要求的是,被列为标的团体必须是稳定而永久的团体,其组成必须具有永久,其成员必须由出生在决定,并且可以得到认证(第511第702段)。
El régimen debería disponer que, a menos que las partes que concierten la garantía real convengan otra cosa, la garantía real sobre los bienes gravados se hará extensiva al producto siempre que dicho producto sea identificable conforme a las reglas referentes a la localización que también figuran en el régimen.
法律应规定,除非担保协议当事人另行商定,设押资产上的担保权及所产生的收益,但条件是,根据也已列入法律的追踪规则可对收益加以识别。
De la información facilitada, la Comisión deduce que, algunas de estas medidas permitirán conseguir economías medibles e identificables, como la supresión propuesta de un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) en la División de Presupuesto (economías por valor de 128.100 dólares), mientras que otras permitirían evitar gastos o mejorar los servicios y procesos, como la aplicación de un instrumento para analizar los datos de la nómina de sueldos, el envío de la hoja de pago a los funcionarios por correo electrónico y la implantación del pago electrónico de los anticipos sobre los impuestos.
咨询委员会从那些向它提供的资料中注意到,虽然有些增效措施将会带来可以计量、可以确定的成本节约,例如提议裁撤预算司的一个一般事务(其他职等)员额(节约128 100美元),其他一些措施不是能节省经费就是能改善服务程序,包括采用薪金数据分析工具、通过电子邮件向工作人员分发电子薪资单以电子方式缴纳预付税款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。