有奖纠错
| 划词

Después de la lluvia, el aire se humedece.

下过雨变得湿润了。

评价该例句:好评差评指正

La peluquera le humedeció los cabellos para poder cortar.

理发师弄湿他的头发剪发。

评价该例句:好评差评指正

La madre humedece la frente del hijo para bajar su fiebre.

妈妈弄湿儿子的额头降温

评价该例句:好评差评指正

Se le humedecieron los ojos al verla después de tanto tiempo.

这么久之见到她,他不禁流泪了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


危惧, 危难, 危如累卵, 危亡, 危险, 危险的, 危险的打算, 危险的年头, 危险分子, 危险品,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合

La bayeta se humedece antes de usarse.

布在使用前被弄湿。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Para humedecer las bizcotelas voy a usar 150 ml de café.

用150毫升咖啡浸润手指饼干。

评价该例句:好评差评指正

Eso sí, si vas a usar una, es importante lavarte las manos antes de ponértela y cambiártela cuando se humedece.

还有一点注意事项,如果你要戴口罩的话,记住,戴口罩之前要洗手,当口罩湿润的时候就要更换。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

¿Tormenta? No te hagas ilusiones. Hasta hoy, solo han caído unos chubascos que apenas han logrado humedecer el suelo.

暴风雨?你别做梦了!到今天为止,也只是下过几阵刚刚把地面淋湿的骤雨而已。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Suave, restregada de luna; tu boca abullonada, humedecida, irisada de estrellas; tu cuerpo transparentándose en el agua de la noche.

它很柔和,柔过月色;你那湿润的嘴唇好像含着什么,反射着光;你的身躯在月夜的水面上呈透明状。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱和其他魔鬼

La niña no le prestó la menor atención. Cuando le curó el tobillo inflamado se le crispó la piel y sus ojos se humedecieron.

小女孩一点儿也不理睬他。给她治脚踝上发炎的伤时, 她的皮肤抽动了一直, 眼睛湿了。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero su comportamiento brutal se quebrantó al ver que a Pietro Crespi se le humedecían los ojos.

但是,发现皮埃罗·克列斯比眼里的泪水之后,他缓和了下来。

评价该例句:好评差评指正
维尔的幽灵

La pobre señora Otis estaba tumbada sobre un sofá de la biblioteca, casi loca de espanto y de ansiedad, y la vieja ama de llaves le humedecía la frente con agua de colonia.

图书室沙发上躺着可怜的奥提斯夫人,她的恐惧与焦虑几乎已经失控,老守房人正在她的额头上涂满德国科伦香水。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Vio sus ojos apretados como cuando se siente un dolor interno; la boca humedecida, entreabierta, y las sábanas siendo recorridas por manos inconscientes hasta mostrar la desnudez de su cuerpo que comenzó a retorcerse en convulsiones.

他看到她紧闭着眼睛,就像人们感到腹内疼痛时那样。她的嘴唇湿润,半开半闭着,被单被她下意识地推到了一边,裸露着全身,身躯抽搐而弯曲了。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Cuando salió al aire azul de neblina, el rostro se le humedeció como en otro amanecer del pasado, y sólo entonces comprendió por qué había dispuesto que la sentencia se cumpliera en el patio, y no en el muro del cementerio.

当他走进街上浅蓝色的雾蔼里时,他的面孔一下子就湿润了,正象过去的那天黎明一样;这时,他才明白自己为什么下令在兵营院子里、而不在墓地墙边执行判决。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Pinocho no escapó; a pesar de que el dolor y el espanto le tenían más muerto que vivo, fue a mojar su pañuelo en el agua del mar, y empezó a humedecer las sienes de su desgraciado compañero de escuela.

这时候只剩下皮诺乔一个人。他虽然又难过又害怕,吓了个半死,可还是跑到海边,把手帕浸透了海水,回来敷在他这位可怜同学的太阳穴上。

评价该例句:好评差评指正
colegas2

Se queda con él en la mano ofreciéndoselo): Si, eh , si la verdad solo estaba humedeciéndole el filtro.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


威胁世界和平, 威胁性的, 威信, 威信扫地, 威严, 威严的, 威仪, 偎抱, 偎依, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接