有奖纠错
| 划词

Esos objetivos, si bien fueron oportunos y ambiciosos, son también humanistas y generosos.

这都是及时和雄心勃勃的目标,但也是具有人性的,是慷慨的。

评价该例句:好评差评指正

Birgit y Jens Orning son humanistas y miembros de la Asociación Humanista de Noruega.

1 Birgit和Jens Orning是人文主,也是挪威人文主协会的成员。

评价该例句:好评差评指正

Si los humanistas establecieran su propia escuela, sus hijos no estarían en la misma situación de enseñanza que otros niños.

如果人文主建立自己的学的子女便不会与其学童起接受同样的教学。

评价该例句:好评差评指正

Richard Jansen es un humanista que no desea que se enseñe a su hija una asignatura que ofrece la oportunidad de predicar una religión.

1 Richard Hansen是人文主不希望女儿所学的课目带有传播宗教的色彩。

评价该例句:好评差评指正

También formularon declaraciones los observadores de la Asociación Internacional de Derecho Penal y de la Sociedad Internacional de Defensa Social para una Política Criminal Humanista.

国际刑法协会、国际社会防护和人道刑法政策学会的观察员也作了发言。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, encomiamos la noble labor de este Comité de trascendencia humanista, centrado en los principios fundamentales que contiene la Carta de las Naciones Unidas.

因此,我赞扬这个委员会的以《联合国宪》的根本原则为基础的崇高和重要的人道主工作。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de los aspectos del documento final que tenemos ante nosotros reflejan el sentimiento de solidaridad, el espíritu humanista y la adhesión al imperio del derecho que deben sustentar las relaciones internacionales.

面前的结果文件的很多方面,反映出团结的概念、人性的精神和对法治的依附,这些必须是国际关系的基础。

评价该例句:好评差评指正

Nos despedimos de un gran hombre y de un ilustre hijo de Polonia, un auténtico humanista de los siglos XX y XXI, un infatigable Papa de la paz, el amor y el perdón.

位伟人和波兰的伟大儿子、20世纪和21世纪真正的人道主位充满和平、博爱及宽恕精神的孜孜不倦的教皇告别。

评价该例句:好评差评指正

Como gran humanista y protector de la moral, el Papa Juan Pablo II dedicó su vida entera a la liberación espiritual, el mejoramiento moral personal y el desarrollo de la tolerancia en la humanidad.

作为位伟大的人道主和道德的保护,教皇约翰-保罗二世把毕生献给了精神解放、道德自我完善以及在人类中发展宽容精神。

评价该例句:好评差评指正

En contraposición a ello, la República Bolivariana de Venezuela ha puesto en práctica un conjunto de medidas sociales que se describen dentro de una política social de Estado de carácter integral, tendientes a promover el desarrollo económico y social desde una perspectiva humanista.

相形之下,委内瑞拉玻利瓦尔共和国已经在综合的国家社会政策框架内实施了整套措施,以便从人道主的角度促进经济和社会发展。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los objetivos de la asignatura "Nociones", a saber, el de que todos los alumnos participen en las actividades de la enseñanza, contradice claramente el argumento del Estado Parte de que hay libertad para elegir la enseñanza privada para los niños de hogares humanistas.

CKREE课程的个目标,即要求所有学童都接受教学,这显然不符合缔约国下的论点,既人文主家庭的子女有选择上私立学的自由。

评价该例句:好评差评指正

En Polonia decimos adiós no sólo a un gran hombre, a un verdadero humanista de los siglos XX y XXI, sino también al polaco más grande de la historia de nuestra nación, a un líder leal en un período de transición histórica de mi país.

波兰不仅向这位伟人、这位二十世纪和二十世纪的真正人道主告别,而且也向我国历史上最伟大波兰人、我国历史性转型期的位值得信赖的领袖告别。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que los tribunales de primera instancia hayan reconocido oficialmente a la Asociación Humanista de Noruega como parte, pero que se le deniegue esa condición ante el Tribunal Supremo, indica que el Tribunal Supremo examinó las reclamaciones de los padres como reclamaciones separadas.

挪威人文主协会在下级法院被承认为正式诉讼方,但在最高法院却不承认这地位,这就表明最高法院审议了父母提出的不同申诉。

评价该例句:好评差评指正

Este hecho lo debemos incorporar a nuestra memoria colectiva de miembros de las Naciones Unidas, inspirados en el mismo sentimiento humanista que esta resolución acoge en uno de los párrafos del preámbulo, al reiterar y sugerir no echar al olvido el principio fundamental de la Carta de la Organización de preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra.

作为联合国会员国,受决议序言部分的段中所体现的同种人道主情感的感召,必须将这事实纳入我的集体记忆,这样,我将不会忘记《宪》欲免后世再遭战祸的基本原则。

评价该例句:好评差评指正

En su novena sesión, celebrada el 27 de mayo, la Comisión escuchó declaraciones de los observadores de la Fundación Asiática para la Prevención del Delito, Defensa de los Niños-Internacional, el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, el Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos, el Centro Internacional de Reforma del Derecho Penal y de Política de la Justicia Penal, la Comisión Internacional de la Pastoral Penitenciaria Católica, la Sociedad Internacional de Defensa Social para una Política Criminal Humanista, Pax Romana (Movimiento Internacional de Intelectuales Católicos) y Penal Reform International.

在5月27日第9次会议上,委员会听取了亚洲预防犯罪基金会、国际保卫儿童协会、联合国附属欧洲预防和控制犯罪研究所、公谊会世界协商委员会、国际刑法改革和刑事司法政策中心、天主教监狱牧师关怀国际委员会、社会防护和人道刑事政策国际学会、大同协会和刑法改革国际的观察员的发言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


crema, cremá, crema de afeitar, crema hidratante, cremación, cremallera, crematística, crematístico, crematorio, cremento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

作家人物志

No obstante, se sabe que recibió una buena educación predominantemente humanista.

但是,众所周知,他接受了、以人文主义为主教育。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Tiene que ser una educación que no deja a un costado el aspecto humanista.

它必须是种不忽视人文方面教育。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作

Si combinamos la respuesta a la demanda del mercado con el despliegue del espíritu humanista y sabemos reunir y emplear los diversos tipos de talentos, la innovación china podrá sin duda desarrollarse mejor.

把面向市场需求和弘扬人文精神结合起来,善聚善用各类人才,中国创新发展。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Es importante porque, en primer lugar, la ciencia es un producto de los humanos, luego es humanista, y además te permite entender mejor el mundo y de dónde vienes y adónde vas.

这很重要,因为首先,科学是人类产物,其次是人文,而且它可以让你更地了解这个世界,了解你从哪里来,要到哪里去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


creosota, creosotar, crep, crepar, crepe, crepé, crepineta, crepitación, crepitante, crepitar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接