Los indios huyeron de la inundación que provocó.
印第安从洪水中逃离。
El toro rompió del encierro y huyó a muchas personas.
那只斗牛冲出了栅栏并且伤害了很。
Su cobardía le lleve a huir de cualquier tipo de responsabilidad.
他生性懦弱,逃避承担任何责任。
Los pocos miembros de las fuerzas rebeldes que quedan están huyendo.
叛军少数残余分子正逃亡。
Cuando huyen de la ley, buscan refugio en cualquier parte del mundo.
为逃避法律管辖,他们世界上任何地方寻找避难所。
Huyen las horas.
时光飞逝.
¡No huyas, pendejo!
胆小鬼你别跑!
Muchos se vieron obligados a huir a las montañas cercanas, donde permanecieron durante varios días.
许迫逃到附近山里,那里躲避数日。
Los habitantes de Kailek huyeron de nuevo hacia el oeste, refugiándose en las montañas.
骑马和骑骆驼金戈威德民兵开始追杀村民,军队则呆山脚下。
Ante las corrientes masivas de refugiados que huyen de las guerras, esta exigencia es claramente incongruente.
面对逃离战争难民大批涌入,这项要求明显不合适。
Los niños y los jóvenes que huyen y buscan asilo en países seguros tienen necesidades especiales.
逃离本国并安全国家寻求儿童和青年有其特殊需要。
Por ejemplo, hoy en día hay jóvenes que huyen de sus países debido a su identidad sexual.
例如,当今就有青年因为自己性别特性而逃离自己国家。
Algunos ex miembros del Frente POLISARIO que huyeron de los campamentos se encuentran actualmente en las Naciones Unidas.
从廷杜夫难民营逃出来一些波利萨里奥阵线前成员们现就出现联合国里。
Sus habitantes ni tuvieron tiempo de volver a recoger algo de ropa antes de huir desesperados.
们绝望地逃走,甚至没有时间回到房屋收拾带走一些衣物。
Varios millares de personas huyeron de Duékoué y 10.000 se refugiaron en una misión católica en esa ciudad.
几千逃离杜埃奎,同时有10 000躲避一家天主教教会里。
Algunas personas huyeron por miedo a los ataques, porque habían recibido noticias de las atrocidades cometidas en localidades cercanas.
其他因害怕袭击而出逃,因为他们得到关于附近地区犯下种种暴行消息。
Explicó que los últimos tres campamentos fueron creados para recibir a personas que huían de los efectos de las sequías.
他们解释说,最后三个营地用于接纳逃离干旱影响民。
Unos 100 milicianos huyeron a Uganda, donde entregaron las armas a las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (FDPU).
有大约100个民兵逃往乌干达,向乌干达民国防军交缴了武器。
Además, la falta de una alternativa de vivienda y de apoyo financiero impide a muchas mujeres huir de situaciones violentas.
此外,许妇女由于没有其他住房和经济支持,无法摆脱暴力状况。
Tras su regreso afirmó haberse enterado de que las autoridades de Sri Lanka lo andaban buscando y huyó a Australia.
他送回之后,他宣称,他得悉斯里兰卡当局搜寻他,于是,他逃往澳大利亚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tranquilidad es para los que huyen de las emociones fuertes.
宁静区是为那些对刺激的娱乐设施望而却步的人准备的。
Tampoco habría podido huir con él.
再说,他是个农奴,哪里也去不了。
No hay animal, por grande y fuerte que sea, que no huya de ellas.
任何动物,无论它多么大、多么强,都逃脱不了。
Poco después salían y huían al galope.
不一会儿,他们出来了,飞快地逃跑了。
" En San Juan magas y brujas huirán" .
“在圣胡安巫师和女巫都会被吓跑。”
Y he estado huyendo desde hace tanto.
我逃避过去经逃了那么久了。
Si siguen huyendo el pueblo se quedará vacío.
大家都逃走了 整个城都空了。
No pudo huir, de amor, iras y engaños.
却未能摆脱爱情、愤怒和欺诈。
¡Es un idiota, pero no pienso huir de él!
那家伙是讨厌鬼 但是我不会躲避他的!
Soy más bien de huir en cuerpo y alma.
我更喜欢逃跑,无论是身体上还是灵魂上。
Entonces les disparamos escopeta -dijo Xury sonriendo-, hacemos huir.
佐立笑着说," 那我们就开枪把他们打跑!"
¡La única que intenta huir de sus responsabilidades eres tú!
你只会逃避自己该做的事!
Si te encuentras una paella por 10 euros o menos huye.
如果你遇到了10欧乃至更低的海鲜饭,就赶紧跑吧。
¡La flor perfumaba e iluminaba mi vida y jamás debí huir de allí!
她使我的生活芬芳多彩,我真不该离开她跑出来。
En la vida real, significa que están tratando de huir de cierta situación.
在真实生活中,他们正试图逃避某种情况。
La forma estándar, es la que más se escapa, huye, de los localismos.
标准形式是一种摆脱、逃离地方主义的形式。
No, pero llevaba una capa del hotel, y se la rasgó mientras huía.
没 但他穿着饭店里的一件斗篷 逃跑的时候被扯破了。
Lo siento.Ya estoy cansado de huir siempre.
对不起 这些年我经逃够了。
Desde entonces, el fantasma de Aguilar lo persigue haciéndolo huir del pueblo donde viven.
从那时起,阿基拉尔的鬼魂一直困扰着他,使他逃离了他们居住的村庄。
¿Y si saltáramos dentro de la tierra hueca para huir de la tormenta solar?
如果我们为了躲避太阳风暴而跳入空心地球,会怎么样?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释