有奖纠错
| 划词

Vigilancia de las aguas territoriales en coordinación con el servicio de guardacostas y las autoridades de aduanas.

* 与军和关协调,以管制突尼斯水域。

评价该例句:好评差评指正

El contrabando de migrantes y la trata de personas también constituyen problemas que se ven exacerbados por la falta de un servicio de guardacostas y otras estructuras administrativas.

由于没有警卫队或其他行政结构,移民的偷渡和人口贩运问题也更加恶化。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento de Guardacostas vigila la costa del Yemen mediante patrullas marinas que tienen por objeto detectar toda violación de la seguridad del país originada en el mar.

警卫部以其可动用的资源,通过巡逻保卫也门线,的侵犯该国安全的行为。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, el Gobierno ha solicitado el regreso del Servicio de Guardacostas y defiende la presencia permanente en las Islas del Servicio de Aduanas y Protección de Fronteras de los Estados Unidos45.

因此,政府要求警卫队返回,支持美国关和边界巡逻队常驻岛。

评价该例句:好评差评指正

Los Guardacostas de las Antillas Neerlandesas y Aruba y el servicio Warda Nos Costa (“Vigilancia de nuestra costa”) realizan grandes esfuerzos para interceptar el ingreso en el país de inmigrantes ilegales por mar o tierra.

荷属安的列斯和阿鲁巴的警卫队和“保卫我们的”组织付出极大努力拦截船舶的非法移民。

评价该例句:好评差评指正

En cooperación con las fuerzas navales y las fuerzas aliadas en la zona, el Servicio de Guardacostas hizo algunos progresos para lograr su objetivo de proteger las costas del Yemen, organizando patrullas con muy pocos recursos.

A. 资源有限的警卫部除了执行巡逻任务外,也部分地实现了其保护也门港口安全的目标。

评价该例句:好评差评指正

Como la pesca podría desempeñar una función fundamental en la recuperación económica, es imperativo que, a corto plazo, los somalíes vigilen las infracciones del derecho marítimo en sus aguas y las comuniquen a los mediadores internacionales mientras que, a largo plazo, trabajan para establecer el servicio de guardacostas.

由于渔业能在经济恢复中发挥关键作用,索马里应在短期之内先监督并向国际调解机构报告期域内洋法遭受侵犯的情况,而在长期阶段努力建立卫队,这是极为重要的。

评价该例句:好评差评指正

La Fuerza de Policía de Barbados hace todo lo posible para detectar posibles relaciones entre los terroristas, el tráfico ilícito de drogas y otras actividades delictivas cooperando con otros organismos de seguridad a nivel internacional y regional, y también a nivel local con los servicios de Aduanas, Inmigración, Guardacostas y la Fuerza de Defensa de Barbados.

巴巴多斯警务署尽一切力量侦测恐怖分子、非法毒品贩运或其他犯罪活动之间的联系,采取的办法是同国际和区域各级的其他执法机构合作,以及在地方一级同关、移民、边防和巴巴多斯国防军合作。

评价该例句:好评差评指正

Fue necesario posponer una reunión que estaba prevista para el 22 de julio, ya que la delegación de Abjasia canceló su participación en señal de protesta porque el 3 de julio el Servicio de Guardacostas de Georgia había detenido a un buque de carga extranjero que navegaba con destino a Sujumi por haber violado su espacio marítimo.

已经规划好在7月22日与双方举行的会议不得不延迟,因为阿布哈兹代表团拒绝参加会议,抗议格鲁吉亚防卫队在7月3日扣押了一艘前往苏呼米的外国货船,理由是该艘货船侵犯了格鲁吉亚的洋空间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


世界地图, 世界各地都有的, 世界观, 世界级的, 世界纪录, 世界性, 世界性的, 世界语, 世界主义, 世界主义的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与

Desde luego. Con los guardacostas y con aeroplanos.

“当然岸警卫队和飞机。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


世态炎凉, 世外桃源, 世袭, 世袭财产, 世袭的, 世袭家族, 世系, 世族, , 仕宦,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接