有奖纠错
| 划词

Por ejemplo, la propagación fulgurante de determinadas pandemias y la brutalidad de los desastres naturales que, desde hace varios meses, siembran la desolación por doquier, nos recuerdan que ningún país puede afrontar dicha situación por sí solo.

例如,某些传染病的迅速传播,自然强烈,数月间,所处,造成大片损醒我们,任何国家都不能单独应对此种局面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


监听, 监听哨, 监狱, 监狱的, 监狱看守, 监制, , 兼备, 兼并, 兼差,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡

Los dolores fulgurantes se sucedían en continuos relampagueos, y llegaban ahora a la ingle.

电击般痛像接二连三闪电那样继续着,现在已经发展到了大腿根部。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡

El dolor en el pie aumentaba, con sensación de tirante abultamiento, y de pronto el hombre sintió dos o tres fulgurantes puntadas que como relámpagos habían irradiado desde la herida hasta la mitad de la pantorrilla.

脚上痛在加剧,他觉得脚在紧绷绷地膨胀。突然,他感到两三下电击般剧烈刺痛从伤口一直蹿到小腿中部。

评价该例句:好评差评指正
阿莱

En un estilo cada vez más tortuoso, pondera el brillo y la flexibilidad de su cuerpo; en algún párrafo habla distraídamente de escamas; en otro dice que el tesoro que guarda es de oro fulgurante y de anillos rojos.

以越来越曲折笔调赞美了剑光亮和坚韧;其中一段还漫不经心地提到鳞甲;另一段则说他守护宝藏是闪闪发光金子和红色指环。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

En situaciones de ataque, vuestro movimiento es rápido y vuestro grito fulgurante, veloz como el trueno y el relámpago, para los que no se puede uno preparar, aunque vengan del cielo.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


兼职, 兼职的, 兼职地, , 缄口, 缄默, 缄默的, , 煎熬, 煎饼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接