有奖纠错
| 划词

Su faz mostraba una profunda preocupación.

他的脸上有着深深担忧。

评价该例句:好评差评指正

El sagaz estadista Chinggis Khaan transformó definitivamente la faz del continente euroasiático, reuniendo el oriente y el occidente.

一代精明的政吉思汗永远改变欧亚大陆面貌,统一东西。

评价该例句:好评差评指正

Ahora sabemos que una zona de 28.000 millas cuadradas quedó devastada por el terremoto; ciudades y aldeas enteras han desaparecido literalmente de la faz de la Tierra.

我们现在知道,28 000平方英里的区被震摧毁;一座座城镇和村庄完全从球上消失。

评价该例句:好评差评指正

La República Bolivariana de Venezuela comparte también la preocupación y la urgencia de poner en marcha programas de educación para erradicar de la faz de la tierra los genocidios como acción política para exterminar grupos de seres humanos o pueblos enteros, con el pretexto inconfesable del odio y el desprecio racista y la ceguera fundamentalista, obsesiva y mesiánica que reside en la intolerancia religiosa.

委内瑞拉玻利瓦尔共和国在制定有关教育方案问题上与其他人有同样的关切和紧迫感,这些教育方案在全球消除将种族灭绝作一种政,灭绝人口群体或整个民族,而这种行出于仇恨、种族主义和原教旨主义以及宗教不容忍特有的盲目的救世狂热等等可怕口实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


手倒立, 手灯, 手电筒, 手段, 手法, 手风琴, 手感, 手稿, 手工, 手工操作,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Asimismo hallará una casa como no hay otra en la faz de la tierra.

这幢房屋是世界上绝无仅有的。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

8 Así los esparció Jehová desde allí sobre la faz de toda la tierra, y dejaron de edificar la ciudad.

8 于是,耶和华使他们从那里分散在全地上。他们,不造那城了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

6 Mas subía de la tierra un vapor, que regaba toda la faz de la tierra.

6 但有雾气从地上腾,滋润遍地。

评价该例句:好评差评指正
西语悲惨世界

Amar a un semejante es como ver la faz de Dios.

爱其族类者 如见上帝真颜。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

9 Y juntarás las cinco cortinas aparte y las otras seis cortinas separadamente; y doblarás la sexta cortina delante de la faz del tabernáculo.

9 要把五幅幔子连成一幅,又把六幅幔子连成一幅,这第六幅幔子要在罩棚的前面上去。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

18 Y prevalecieron las aguas, y crecieron en gran manera sobre la tierra; y andaba el arca sobre la faz de las aguas.

18 水势浩大,在地上大大地往上长,方舟在水面上漂漂去。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

4 Porque pasados aún siete días, yo haré llover sobre la tierra cuarenta días y cuarenta noches; y raeré toda sustancia que hice de sobre la faz de la tierra.

4 因为再过七天,要降雨在地上四十昼夜,把所造的各种活物,都从地上除灭。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

4 Y dijeron: Vamos, edifiquémonos una ciudad y una torre, cuya cúspide llegue al cielo; y hagámonos un nombre, por si fuéremos esparcidos sobre la faz de toda la tierra.

4 他们说,们要建造一座城和一座塔,塔顶通天,为要传扬们的名,免得们分散在全地上。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

3 También de las aves de los cielos de siete en siete, macho y hembra; para guardar en vida la casta sobre la faz de toda la tierra.

3 空中的飞鸟,也要带七公七母,可以留种,活在全地上。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

9 Por esto fué llamado el nombre de ella Babel, porque allí confudió Jehová el lenguaje de toda la tierra, y desde allí los esparció sobre la faz de toda la tierra.

9 因为耶和华在那里变乱天下人的言语,使众人分散在全地上,所以那城名叫巴别(是变乱的意思)。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

14 He aquí me echas hoy de la faz de la tierra, y de tu presencia me esconderé; y seré errante y extranjero en la tierra; y sucederá que cualquiera que me hallare, me matará.

14 你如今赶逐离开这地,以致不见你面。必流离飘荡在地上,凡遇见的必杀

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Incluso, cuando la fotografía se hizo popular a finales del siglo XIX justo cuando se terminaba el movimiento realista, muchos pensaron que el arte como se conocía iba a desaparecer de la faz de la tierra.

即使在 19 世纪后期摄影开始流行,而现实主义运动逐渐结束时,许多人仍认为众所周知的艺术将从地球表面消失。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y querría ya verme en camino, sólo por vella; que ha muchos días que no la veo, y debe de estar ya trocada; porque gasta mucho la faz de las mujeres andar siempre al campo, al sol y al aire.

现在得专程去看看她。已经很长时间没看见她了,大概她也变样了。在地里干活,风吹日晒,女人的脸是很容易变老的。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

11 Entonces Moisés oró á la faz de Jehová su Dios, y dijo: Oh Jehová, ¿por qué se encenderá tu furor en tu pueblo, que tú sacaste de la tierra de Egipto con gran fortaleza, y con mano fuerte?

11 摩西便恳求耶和华他的神说,耶和华阿,你为什么向你的百姓发烈怒呢?这百姓是你用大力和大能的手从埃及地领出的。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

7 Y dijo Jehová: Raeré los hombres que he criado de sobre la faz de la tierra, desde el hombre hasta la bestia, y hasta el reptil y las aves del cielo: porque me arrepiento de haberlos hecho.

7 耶和华说,要将所造的人和走兽,并昆虫,以及空中的飞鸟,都从地上除灭,因为造他们后悔了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

9 Y no halló la paloma donde sentar la planta de su pie, y volvióse á él al arca, porque las aguas estaban aún sobre la faz de toda la tierra: entonces él extendió su mano y cogiéndola, hízola entrar consigo en el arca.

9 但遍地上都是水,鸽子找不着落脚之地,回到方舟挪亚那里,挪亚伸手把鸽子接进方舟

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Para intentar reducir estos números, la faz propone lo siguiente, subir el precio de las bebidas alcohólicas.

评价该例句:好评差评指正
圣经

20 Y Dios pasó a decir: " Enjambren las aguas un enjambre de almas vivientes, y vuelen criaturas voladoras por encima de la tierra sobre la faz de la expansión de los cielos" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


手机彩铃, 手机短信息, 手机号码, 手机壳, 手疾眼快, 手迹, 手脚, 手脚利落, 手巾, 手紧,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接