有奖纠错
| 划词

Los pagos que excedan de 5.000 dólares necesitan la aprobación personal del Alto Comisionado.

超过5,000美数额,经高级专员亲自批准。

评价该例句:好评差评指正

Para las sumas que exceden de 10.000 dólares, se necesita la aprobación del Alto Comisionado.

注销额超过10 000美经高级专员批准。

评价该例句:好评差评指正

Para las sumas que exceden de 10.000 dólares, se necesita la aprobación del Alto Comisionado.

注销额超过10,000美经高级专员批准。

评价该例句:好评差评指正

Esos intereses exceden sin embargo de los aspectos puramente económicos.

但是,其利益不限于纯经济方面。

评价该例句:好评差评指正

Además, todo intento en ese sentido excedería las competencias de esta Comisión.

此外,任何这样做企图逾越本委员会职权范围。

评价该例句:好评差评指正

El número de muertes de niños menores de 18 años excedió los 720.

以下儿童死亡人数超过720人。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, nuestro récord excedió el de la mayoría de los países en desarrollo.

确实,我国记录超过了大部分发展中国家记录。

评价该例句:好评差评指正

Las soluciones a esos problemas exceden frecuentemente a la jurisdicción y las estrategias nacionales.

决这些问题办法,常常超出了国家管辖和战略范围。

评价该例句:好评差评指正

Para los pagos que excedan de 5.000 dólares se necesita la aprobación personal del Alto Comisionado.

超过5 000美数额,经高级专员亲自批准。

评价该例句:好评差评指正

El uso de esta forma especial de recolección de información no podrá exceder de tres meses.

采用这种特殊收集资料方式不可以超过三个月。

评价该例句:好评差评指正

La Reunión de las Partes insertará una cantidad única que no exceda las 1242 toneladas métricas.

不超过1,242公吨一个单一数目将方会议予以插入。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, se recomienda que los informes no excedan de 30 páginas, incluidas las 6 páginas destinadas al resumen.

然而,在这方面,建议报告篇幅在30页之内,包括6页概要。

评价该例句:好评差评指正

Los pagos y créditos aplicados ya exceden, por cierto, la suma total prevista en el calendario de Tayikistán.

确,所记入付款/贷项已超过了塔吉克斯坦时间表预测总额。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la prevención del conflicto los excede e involucra a todos los actores sociales, no solamente a los gobiernos.

然而,预防冲突超出国家一级,牵涉到社会中所有行动者,不仅仅是政府。

评价该例句:好评差评指正

Dicho asegurado podrá elegir entre esta indemnización o una pensión, cuando la valuación exceda del 25% sin rebasar el 50%.

如果伤残等级超过25%,但不足50%,投保人可以选择一次性补偿或养恤金。

评价该例句:好评差评指正

Si la Comisión decide abordar la cuestión, podría ser criticada por excederse en su mandato en materia de derecho internacional privado.

委员会如果决定处理这一问题,可能被人指责超越其国际私法职权范围。

评价该例句:好评差评指正

La frecuencia de los viajes de los funcionarios y sus hijos a cargo no excederá de una vez cada dos años.

工作人员及其受扶养子女旅行次数每两年不得超过一次。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el debate sobre el mecanismo de desarme excede el ámbito de la mejora de la eficacia de la Primera Comisión.

然而,关于裁军机构讨论超出了加强第一委员会有效性范围。

评价该例句:好评差评指正

Para que no se excedan los límites de tiempo, limitaré mis observaciones orales, pero el texto completo se distribuirá a las delegaciones.

为了遵守时间限制,我将限制我口头发言时间,但整个发言稿将发给各代表团。

评价该例句:好评差评指正

La Junta hará cuanto pueda para satisfacer las expectativas de los Estados Miembros, siempre que no excedan los límites de su mandato.

审计委员会将尽其所能来满足会员国期望,但条件是这些期望不能超越其任务范围。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


可透性, 可退还的, 可惋惜的, 可望而不可及, 可畏的, 可谓神速, 可惜, 可喜, 可下载的, 可想象的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

No temas que me exceda apropiándome de tu privilegio de bondad universal.

请你放心,我决不会说得过分,你有权利把四海之的人一视同仁,我也不会干涉你。

评价该例句:好评差评指正
趣味生活小发明

Tampoco... vayamos excedernos y poner monedas muy caras.

可别… … 别太过火了放那些贵的。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Los actos de los locos -dijo Farach- exceden las previsiones del hombre cuerdo.

“疯子们的把戏,”法拉赫说,“正常的人看不懂。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Nuestra respuesta deberá tener entre 100 – 150 palabras, aunque no pasa nada si nos excedemos un poco.

我们的回复应该在 100 到 150 个字之间,尽管稍微夸张一点也没关系。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语20181月合集

Si un individuo excede el limite anual en un año, sus retiros serán suspendidos durante ese año y el siguiente.

如果个人在一度限额,则其提款将在当和下一

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Canceló todas las deudas de los campesinos que excedieran los 10 pesos, restauró la propiedad común y prohibió todas las formas de castigo corporal.

他取消了所有过10比索的务,恢复了共同财产,并禁止一切形式的体罚。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Las que exceden una cierta puntuación están exentas del control de precios, las casas más grandes y con más prestaciones.

过一定分数的房子不受价格管制,面积最大、功能更多。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Finalmente, el doctor Pedro Recio Agüero de Tirteafuera prometió de darle de cenar aquella noche, aunque excediese de todos los aforismos de Hipócrates.

最后佩德罗·雷西奥大夫答应,要让桑乔当天吃晚饭,无论希波克拉底还有什么告诫。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Sin darte cuenta, hiciste solo una tarea en la cual te excediste y no hiciste nada de las demás.

在没有意识到的情况下,你只做了一项任务, 而且做得太过分了, 而你没有做其他任何事情。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20237月合集

Un adulto que pesa 70 kilos necesitaría consumir entre 9 y 14 latas de refresco al día para exceder la ingesta diaria admisible si no se consumen otros alimentos.

如果不食用其他食物,体重 70 公斤的成人每天需要消耗 9 至 14 罐苏打水,才能过每日可接受的摄入量。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Ahora era demasiado tarde para ahorrar: la señora Bennet no tenía ninguna aptitud para la economía y el amor de su marido a la independencia fue lo único que impidió que se excediesen en sus gastos.

这个指望落了空,如今省吃俭用已经太迟了。班纳特太太不惯于节省,好在丈夫自有主张,才算没有入不敷出。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Ahora no hay que dudar, sino que esta arte y ejercicio excede a todas aquellas y aquellos que los hombres inventaron, y tanto más se ha de tener en estima cuanto a más peligros está sujeto.

“毫无疑问,这项事业胜过人们从事的所有行业。它遇到的危险越大,越是受到人们的尊重。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20237月合集

Observó que, aunque la aplicación de tales medidas disciplinarias no puede exceder en general de 14 días consecutivos, su duración puede prolongarse hasta un máximo de 42 días debido a la acumulación de sanciones disciplinarias.

委员会指出, 虽然此类纪律措施的实施一般不能连续过14天,但由于纪律处分的累积, 其持续时间最多可以延长至42天。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast」Charlas Hispanas

Parece que ella también se sintió a traído a por él al instante, porque ha excedido a visitarlo sin mayor problema.

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语听力教程第一册

La compañía aérea puede negarse a transportar la totalidad o parte del equipaje que exceda de este peso o sin pago previo.

评价该例句:好评差评指正
colegas2

Puede que hoy se haya excedido un poco.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


可选择的, 可驯服的, 可压缩的, 可延性, 可延展的, 可延展性, 可要求的, 可医治的, 可移动的, 可疑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接