有奖纠错
| 划词

La época de posguerra fue muy dura, porque escaseaban los alimentos.

战后时期是十分艰难,因为食品缺乏。

评价该例句:好评差评指正

La vida es corta, las oportunidades escasean... mientras tanto el mundo permanece ancho.

生命短不多……而世界却一直很广阔。

评价该例句:好评差评指正

En esta temporada escasean las patatas.

这个季节马铃薯不多.

评价该例句:好评差评指正

Aún escasean los recursos materiales y humanos de los tribunales.

各法院仍存在着物力和人力资源匮乏情况。

评价该例句:好评差评指正

En las zonas rurales del país, escasean las maestras preparadas y competentes.

农村地区普遍缺乏训练有素女教师。

评价该例句:好评差评指正

Los agricultores que viven en zonas en que escasean los recursos y la seguridad alimentaria, carecen de capital financiero.

生活在粮食安全得不到保障,资源缺乏地区农民缺少金融资本。

评价该例句:好评差评指正

A medida que escaseaban las tierras fértiles, la tolerancia de las poblaciones asentadas hacia los visitantes estacionales disminuyó.

随着肥沃土地越来越少,定居民众也逐渐失去对季节性访客容忍。

评价该例句:好评差评指正

La CCL no tiene personal suficiente, en parte porque en Jamaica escasean los expertos en la lucha contra los monopolios.

公平贸易委员人员不足,部分原因在于牙买加反托拉斯方面专门人才稀缺。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la reducción del caudal que llevaba el río este año hizo que escaseara el agua en la aldea.

可是,今年河床水位降低,使该村供水严重不足。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, debido al bajo nivel educacional de las campesinas, escasean las mujeres que pueden trabajar en la promoción de la atención de la salud.

不过,于农村妇女受教育程度较低,女性保健推广人员数量有些不足。

评价该例句:好评差评指正

Casi cinco años después de la aprobación de dicha resolución, las mujeres aún escasean en las mesas de negociaciones, los órganos encargados de elaborar constituciones y los consejos políticos.

在这项决议通过差不多五年之后,谈判桌上、建制构和政治理事妇女人数仍寥寥无几。

评价该例句:好评差评指正

La desalinización del agua de mar también es una opción de gran densidad de capital que se utiliza en particular en zonas en las que escasea el agua y para usos de gran valor.

另一个资本密集型选择是,淡化咸水,特别是在缺水地区,用于高价值用途。

评价该例句:好评差评指正

En momentos en que escasean las buenas noticias me complace felicitar al Organismo Internacional de Energía Atómica y a su Director General, el Sr. Mohamed ElBaradei, por haber recibido el Premio Nobel de la Paz correspondiente a este año.

在鲜有好消息时候,我高兴地祝贺国际原子能构及其总干事穆罕默德·巴拉迪先生荣获今年诺贝尔和平奖。

评价该例句:好评差评指正

El representante de la Secretaría señaló que una de las razones de que los grupos terroristas participaran en actividades y tácticas delictivas organizadas era obtener fondos, especialmente en momentos en que otros medios de financiación escaseaban.

秘书处代表指出,恐怖主义集团参与有组织犯罪活动和一个原因是获取资金,特别是在目前其他获取资金渠道越来越稀少情况下。

评价该例句:好评差评指正

Otro de los objetivos del plan es mejorar las condiciones de vida de las mujeres, cuya esperanza de vida ha disminuido debido a las dificultades económicas por las que atraviesa el país, lo cual significa que escasean los alimentos y los suministros médicos.

十年计划另一个目标是改善妇女生活条件,她们预期寿命已经于国家所面临经济困难而下降,经济困难意味着粮食和医疗短缺。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, hay tres elementos de importancia fundamental: la financiación a largo plazo, que escasea en los países en desarrollo; la financiación integradora, que tiene por objeto aumentar el acceso de los pobres; y la regulación y la supervisión prudentes, para cuya eficacia a menudo es menester reformar las instituciones.

三个要素具有关键重要性:长期融资,这是发展中国家所稀缺;包容性融资,旨在增大穷人利用;以及审慎监管,其发挥有效作用往往要求进行构改革。

评价该例句:好评差评指正

En la esfera de la salud y la medicina, la Comisión observó que era posible utilizar un filtro de fibras de óxido de nanoaluminio para eliminar las impurezas del agua potable en zonas de la Tierra en que dicho líquido escaseaba o podía estar contaminado.

在卫生和医药方面,委员注意到一种用纳米铝做成过滤器,可以在地球上缺水和水源可能受到污染地区用来去除饮用水中杂质。

评价该例句:好评差评指正

A causa de la liberalización financiera internacional, han aumentado las corrientes de capitales de los países en que abundan éstos hacia aquellos en los que escasean, el costo de la financiación ha aumentado radicalmente y el sistema internacional se ha hecho mucho más inestable y vulnerable, reduciéndose el margen dejado para financiar el desarrollo.

于国际金融自化,资本更多地从资本过剩国家流向资本不足国家,金融成本已经升高,国际体系增长更加不稳定且脆弱,发展资金范围变小。

评价该例句:好评差评指正

Las políticas sobre el acceso de banda ancha14, por ejemplo, forman parte del programa de tecnología de la información y las comunicaciones de la mayoría de los gobiernos, puesto que se consideran un elemento clave para propiciar el crecimiento económico y la educación a distancia, y hacen posible el tratamiento especial de la población de zonas remotas donde escasea la asistencia médica avanzada.

例如,宽带14 接入政策被列入了大多数政府信息和通信技术议程,因为它们被认为是经济发展和远程教育关键推动力,使缺乏先进医疗服务偏远地区人们获得特别治疗成为可能。

评价该例句:好评差评指正

Según se informó, en todos los mecanismos y procesos compartimentados de alto nivel de las Naciones Unidas, así como en los organismos legislativos e intergubernamentales de las Naciones Unidas escasean mecanismos de rendición de cuentas suficientemente sólidos para asegurar la aplicación del enfoque integrado como “un sistema único de las Naciones Unidas” para promover la justicia de género en situaciones posteriores a los conflictos.

指出问题是,缺乏贯穿彼此独立联合国高级别制和程序以及联合国立法构和政府间足够健全问责制,不能确保统一采用“单一联合国系统”方法,以促进冲突后局势中性别公正。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


年画, 年会, 年货, 年级, 年计划, 年纪, 年纪相仿, 年鉴, 年金, 年景,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第三册

Dentro de la ciudad empezaban a escasear víveres.

城里粮食开始匮乏。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Es muy seco, no se producen precipitaciones, y el agua escasea.

这里十分干燥,没有降雨,因此水资源稀

评价该例句:好评差评指正
版现代西班牙语第三册

Transcurrió año y medio. Dentro de la ciudad empezaban a escasear víveres.

一年半过去了,城内开始粮草短

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Productos como la carne, el pollo o el papel higiénico comienzan a escasear en los estantes.

肉食、鸡肉及卫生纸这样的产品已经开始售空。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Pero cuando los animales empezaron a escasear se decidió enviar a una persona —por sorteo— y un cordero.

但是,动物的数量开始减少了,人们决定抽签派出一个人和羊羔一起去。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Algo que escasea es que no es abundante.

西就是不丰富。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es difícil conocer el dato con exactitud ya que la mayoría de los asentamientos son informales y los registros escasean.

由于大多数人口为非正式居民,数据匮乏,所以很难知晓确切的人口数字。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

En aquel tiempo, el agua escaseaba en la selva, pues todavía no existían lagunas, ríos, arroyos y apenas llovía.

那时, 丛林里水,因为还没有泻湖、河流或溪流,而且很少下雨。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷长记

El grupo de Miguel tiene el mismo problema, sobre todo en el mes de diciembre cuando la selva se seca y los frutos escasean.

米盖尔的族群也面临同样的问题,尤其是在12月,雨林干旱,果实稀

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

El representante de la ONU se mostró especialmente preocupado por la situación en Fallujah, donde los alimentos, las medicinas y el agua comienzan a escasear.

联合国代表特别关注费卢杰的局势,那里的食物、药品和水都变得稀

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最

Los niños se están enfermando por beber agua salada y sin tratar, además del agua, La comida y el combustible escasean en Gaza por el bloqueo israelí.

除了水之外,儿童还因饮用未经处理的咸水而生病。由于以色列的封锁,加沙的食物和燃料供应短

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

En tanto, los hospitales empiezan a verse desbordados por el alto número de pacientes en los servicios de urgencias, donde además comienzan a escasear las mascarillas y otros útiles sanitarios.

与此同时,由于急诊病人数量急剧增加,医院爆满,负担严重,而口罩及其他卫生物资却开始短

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Al final, la gente en situaciones tan precarias se tenían que buscar la vida, se tenían que buscar soluciones, y los intercambios económicos eran mucho más creativos porque el dinero escaseaba.

最终,处于如此不稳定境地的人们必须谋生,他们必须找到解决方案, 而经济交流则更具创造性, 因为金钱稀

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Poco tiempo después, mi tinta comenzó a escasear, así que me limité a usarla con mucho cuidado y no escribía sino los acontecimientos más importantes de mi vida, abandonando el recuento diario de otras menudencias.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Pero estaba en el undécimo año de mi residencia y, como he dicho, las municiones comenzaban a escasear, de modo que me dediqué a estudiar algún medio para atrapar o capturar viva alguna cabra, preferiblemente una hembra con cría.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


年龄相当, 年轮, 年迈, 年迈的, 年满, 年满八十周岁, 年青, 年青的, 年青的男主角, 年青姑娘,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接