有奖纠错
| 划词

Le sacudió un escalofrío.

.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


观象, 观瞻, 观众, 观众席, , 官场, 官邸, 官方, 官方的, 官方声明,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Esa tarde fue la peor, la del nudo en la garganta, la del escalofrío.

那天下午是最糟糕,让我们哽咽、发冷。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Langdon sintió que un escalofrío recorría todo su cuerpo.

兰登全身泛起一阵寒意。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Me hace usted que me den escalofríos, don Fulgor.

“您简直说得我心里发抖,堂富尔戈尔。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Un escalofrío recorrió la espina dorsal de Bernat. Pere Esteve sonrió.

柏纳脊立刻蹿起一股寒战。贝利·艾司特维露出笑容。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Muy mal otra vez, escalofríos y luego un terrible dolor de cabeza.

病又重了,冷得直发抖,接着是头痛欲裂。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯故事

El sol había caído ya cuando el hombre, semi-tendido en el fondo de la canoa, tuvo un violento escalofrío.

当保利诺平躺在小船底部,觉得自己浑身剧烈战栗时候,太阳已经落山了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Un escalofrío me recorrió la espalda al contemplarlo, noté cómo Jamila me clavaba las uñas en el brazo.

看到这个情景我打了个寒战,并注意到哈手紧紧地抓住了我胳膊。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯故事

Sentóse filosóficamente a tomar mate, y media hora después un hondo y largo escalofrío recorrióle la espalda bajo la camisa.

他若无其事地坐下来喝茶。但是半个小时,一阵浸入肌肤长时间寒战出现在他衬衣下上。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Me dan escalofríos cuando pienso en mi pastel.

一想到我蛋糕我就浑身发冷。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Así que si sientes un nudo en el estómago y tienes escalofríos, no dudes en darte un respiro por unos minutos.

因此,如果你感到胃部绞痛并发冷,要立即休息几分钟。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

El escudero, sintiéndose tan frío de bolsa como tan caliente del estómago, sufrió grandes escalofríos que le robaron el color y el gesto.

这位绅士,因深感囊中太过羞涩,打起了寒颤,脸色气色一下就不好了起来。

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(初级)

A veces encuentras en las páginas de un libro una vieja foto de la persona que amas y eso te da un tremendo escalofrío.

有时候你在一本书扉页里发现一张旧照片,是你爱人,这让你浑身发冷。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情其他魔鬼

Un escalofrío sobrenatural estremeció el mundo. El obispo oyó el aleteo de las palomas retrasadas buscando a tientas los palomares en la oscuridad.

一阵神奇形怪状寒战震动了大地。主教听见迟归鸽子扑打着翅膀寻找黑暗中鸽子房。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Langdon sintió un profundo escalofrío. Esa extraña respuesta era un antiguo dicho hermético que proclamaba la creencia en la conexión física entre cielo y tierra.

兰登不寒而栗。这奇怪回答是赫尔墨斯学说古老谚语, 表明对天堂与人间实质性关系一种信仰。

评价该例句:好评差评指正
小银

¡Oh canto del grillo por la madrugada cuando, corridos de escalofríos, Platero y yo nos vamos a la cama por las sendas blancas de relente!

小银我打着寒战回去睡觉,当我们经过带着白色露珠小路时,听到了黎明蟋蟀歌声!

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

El fresco de la primera mañana empezó a convertirse en una humedad caliente y pastosa; la temperatura no era fría ni caliente; era una temperatura de escalofrío.

第一天上午那种凉爽感觉已经开始变成一种热辣辣,黏糊糊潮气。气温不算低也不算高,是那种令人发抖温度。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯故事

De este modo Bertita cumplió cuatro años, y esa noche, resultado de las golosinas que era a los padres absolutamente imposible negarle, la criatura tuvo algún escalofrío y fiebre.

小贝尔塔就这样长到了四岁。一天晚上,由于父母没办法制止她,她吃得太多了,浑身打寒战,还发起了烧。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯故事

Pero al caer la tarde, y como las fieras que empiezan a esa hora a afilar las uñas, el celo de varón comenzó a relajarle la cintura en lasos escalofríos.

但是,傍晚一到,他那男性热情就像此刻开始,磨快利爪野兽一样使他不寒而栗,浑身酥软。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Lo estremeció un escalofrío de las vísceras que lo dejó sin luz, y tuvo que soltar las herramientas de jardín y apoyarse en el muro del cementerio para que no lo derribara el primer zarpazo de la vejez.

一股内脏寒意使他浑身发抖,让他失去了光明,他不得不扔下园艺工具,靠在墓地墙上,这样年老第一击就不会把他撞倒。

评价该例句:好评差评指正
colegas2

(siente un escalofrío y se dirige a Rachel).

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


官僚政治的, 官僚主义, 官僚主义的, 官能, 官气, 官腔, 官司, 官衔, 官样文章, 官员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接