有奖纠错
| 划词

Sin embargo, en el informe que tenemos hoy ante nosotros se hace referencia a “progresos significativos” y se deja entrever que las normas recomendadas se han alcanzado o están a punto de alcanzarse.

然而,今天摆在我们面前的这份报告却指出,取得了“重大进展”,并含蓄表达到既定标准,或正处于达标的最后阶段。

评价该例句:好评差评指正

Queda por ver qué tercer país se ofrece para acoger a un criminal de tal calaña y le hace el favor a Washington de soltar esta papa caliente, como deja entrever la decisión del juez Abbott.

正如艾博特法官的裁决暗,现在是看看有哪一个第三国愿帮华盛顿一个忙,把这个华盛顿要脱手的烫手山芋接过来,收容一名这种德行的罪犯。

评价该例句:好评差评指正

Las repercusiones intersectoriales de la gestión inadecuada de los productos químicos y su potencial de socavar el logro de los objetivos de desarrollo dejan entrever que tanto los gobiernos nacionales como la comunidad internacional de donantes deberían integrar la cuestión de los productos químicos en sus estrategias de desarrollo sostenible.

鉴于不健全的化理所产生的跨领域影响及其可能对实现各项发展目标的努力产生的削弱作用,需要确保把化安全问题综合纳入各国政府以及国际捐助方社区的可持续发展战略之中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fotuto, foul, foulard, foutanela, fóvea, fovéola, fox, fox trot, fox-trot, foyer,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

Me pareció entrever una forma pálida revoloteando en el extremo del corredor.

隐约看到走道角落里有团白色东西。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Netflix renovó por una tercera temporada, e incluso dejaron entrever que habría una cuarta.

Netflix预约了第三季,并且暗示可能会有第四季。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Cruz lo entrevió, terrible; la crecida melena y la barba gris parecían comerle la cara.

克鲁斯影影绰绰看到他那副吓人模样,头长发和灰色胡子几乎把脸完全遮住。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

En mi canal, bueno, hemos hablado mucho de tu etapa, Esta vez te entrevisto yo a tí, como suelo hacer.

- 在道上, 们已经谈论了很多关于你舞台事情。这次像往常样采访你。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间脚》

Al entrever nuestra intención de entrar juntos, atajó sin miramientos. —Esto es un asunto de familia; si no le importa, usted se queda aquí.

到达那里时,从母亲眼神中,看出来她对拉米罗和起出现非常反感。当她发现块儿进门时,看也没看就拦住了。“这是家事,如果您不介意话,请留步。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Con el viejo Damián, entrevisto una tarde, hace muchos años, yo había fabricado, sin proponérmelo, una suerte de ídolo; la versión de Tabares lo destrozaba.

多年前天下午同老达米安谈话之后,不由自主地塑造了某种偶像,塔巴雷斯说法把它打得粉碎。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El barrio era popular y humilde; la casa era muy baja; desde la acera entreví una sucesión de patios de tierra y hacia el fondo una claridad.

信里地址是个贫民区;那座房屋很低矮;从人行道上望到里面有好几进泥地院落,最里面是片空地。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al cabo de un tiempo de estar en marcha, Luo Ji se volvió hacia el conductor y dijo: —La situación es más complicada de lo que me dejó entrever.

车开后不久,罗辑对史强说:“事情比你说要复杂。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Quien ha entrevisto el universo, quien ha entrevisto los ardientes designios del universo, no puede pensar en un hombre, en sus triviales dichas o desventuras, aunque ese hombre sea él.

见过宇宙、见过宇宙鲜明意图人,不会考虑到个人和他微不足道幸福和灾难,尽管那个人就是他自己。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla era una mujer alta y delgada, angulosa y sin curvas; su cabello oscuro dejaba entrever algunas hebras grises y siempre estaba recogido en un pequeño moño con dos horquillas agresivamente clavadas.

玛丽拉是个又高又瘦女人,棱角分明,没有曲线。她黑发露出几缕灰白,总是扎成个小发髻,两根发夹咄咄逼人地插着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fraccionar, fraccionario, fractal, fractura, fracturar, fraga, fragancia, fragante, fragaria, fragata,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接