有奖纠错
| 划词

La AOD no debería verse sencillamente como una dádiva, sino como un medio de mejorar el mercado del trabajo.

不应将官方助视为仅是施舍,而是一项改善劳工市场的途径。

评价该例句:好评差评指正

A menudo se estima que los partidos políticos abusan de su posición de poder para obtener dádivas mediante la extorsión y ofrecer a sus miembros y seguidores puestos lucrativos en el sector público, a la vez que la corrupción de los parlamentarios compromete sus funciones legislativa, fiscalizadora y de control financiero y en materia de representación.

人们常常看到政党滥用其权索贿,并为党员和党的追随者在公共部门提供高薪职位,而议员中间的腐败则其立法、监督、财政控制和充当民意代表的职责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


感受性, 感叹, 感叹词, 感叹号, 感想, 感谢, 感谢的, 感兴趣, 感兴趣的, 感性,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(

Procura descubrir la verdad por entre las promesas y dádivas del rico como por entre los sollozos e importunidades del pobre.

要注意查明真相。无论是富人许或馈,还是穷人流泪或纠缠。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Si acaso doblares la vara de la justicia, no sea con el peso de la dádiva, sino con el de la misericordia.

如果您只是屈服于正义,则不在于馈的重量,而在于仁慈的重量。

评价该例句:好评差评指正
现代西班语第二册

Al ver que se mantenía firme el inca, al que no podían convencer ni con amenazas ni con dádivas, los españoles decidieron usar la fuerza.

当看到印加人这么坚定,威逼利诱不能令他屈服,西班人决定使用武力。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

11 Toma, te ruego, mi dádiva que te es traída; porque Dios me ha hecho merced, y todo lo que hay aquí es mío. Y porfió con él, y tomóla.

11 求我带来给的礼物。因为神恩待我,使我充足。雅各再三地求他,他才收了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Vuelve a tomar tus dineros, amigo, que aquí los tengo, sin haber tenido necesidad de tocar a ellos; que la entereza de Camila no se rinde a cosas tan bajas como son dádivas ni promesas.

的钱拿回去吧,朋友,它在我手里已经毫无用处了。洁身自好的卡米拉不会向这种馈言之类的玩艺儿屈服。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Las palabras que le he dicho se las ha llevado el aire; los ofrecimientos se han tenido en poco; las dádivas no se han admitido; de algunas lágrimas fingidas mías se ha hecho burla notable.

我对她说的那些话,她全当成了耳旁风;我对她的许,她全不放在眼里;我送给她的那些东西,她全不接受;对我装出的几滴眼泪,她大加嘲笑。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Don Antonio se ofreció venir a la corte a negociarlo, donde había de venir forzosamente a otros negocios, dando a entender que en ella, por medio del favor y de las dádivas, muchas cosas dificultosas se acaban.

安东尼奥自告奋勇到京城去游说这件事,而且他正好有事要到京城去办。他觉得在京城通过熟人关系送点儿礼,很多麻烦的事情可以迎刃而解。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


擀面杖, , 干巴, 干巴巴, 干杯, 干瘪, 干冰, 干部, 干才, 干菜,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接