有奖纠错
| 划词

Esta rivalidad se habría resuelto antaño con un duelo.

要是过去,这样的对立就用决斗解决了。

评价该例句:好评差评指正

Rendimos un humilde homenaje a todas las víctimas del régimen de terror Nacional Socialista e inclinamos la cabeza en profundo duelo.

我们族社会主义工党政权恐怖行动的所有受害者致意,并低下头深表哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Las familias de los desaparecidos no pudieron iniciar el natural proceso de duelo y nunca pudieron comenzar a reconstruir sus vidas.

失踪员的家庭成员无法度过自然的悲伤过程,无法重新开始生活。

评价该例句:好评差评指正

El duelo provocado por este tsunami en el Asia sudoriental y en África es un duelo mundial.

东南亚和非洲海啸所引起的悲恸是全球性的。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Hachani (Túnez) (habla en francés): En estos momentos de duelo mundial, Túnez reitera su pésame a los países del Asia meridional y de África por las pérdidas de seres humanos sufridas como consecuencia del tsunami.

哈沙尼先生(突尼斯)(以法语发言):国际恸之际,突尼斯再一次对南亚和非洲受灾国因海啸造成的生命损失表示吊唁。

评价该例句:好评差评指正

Las imágenes son desgarradoras: las familias en duelo, la destrucción de viviendas, tierra y huertos, la destrucción de medios de sustento, la construcción de un monstruoso muro y asentamientos que están haciendo desaparecer la tierra y las perspectivas de paz.

到处是服家庭,家园、土和果园遭到摧毁,生活被毁灭,巨大的隔离墙高高耸立,定居点的建立不断吞噬土的同时,也吞噬着和平的希望。

评价该例句:好评差评指正

Después de un período de duelo, el pueblo palestino inició unas elecciones presidenciales en que salió elegido el Sr. Mahmoud Abbas en una votación que, según los informes, se había llevado a cabo en un ambiente imparcial, libre y pacífico.

巴勒斯坦哀悼期后开始选举新的主席,马哈茂德·阿巴斯投票中当选就职,据报道,这一投票是公正、自由、和平的气氛中进行的。

评价该例句:好评差评指正

En nombre del pueblo de Santo Tomé y Príncipe, no puedo dejar de aprovechar esta oportunidad para reiterar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, así como a las familias en duelo, nuestro más sentido pésame por la tragedia que causó el Huracán Katrina.

我不能不借此机会代表圣多美和普林西比,就卡特里那飓风造成的悲剧向美利坚合众国政府和以及死难者家属再次致以我们诚挚的慰问。

评价该例句:好评差评指正

El sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General se celebra en medio de una situación internacional caracterizada no sólo por guerras recurrentes, sino también por el resurgimiento de actos terroristas que afectan a todas las regiones del mundo y por desastres naturales que han sumido en duelo a numerosas familias.

大会第六十届会议是这样一种国际局势下召开的:不仅战争循环往复,而且不放过世界任何区域的恐怖行为重新抬头,使许多家庭陷于悲恸的自然灾害也不断发生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


empaquetador, empaquetadura, empaquetamiento, empaquetar, emparamarse, emparamentar, emparchar, empardar, emparedado, emparedamiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

五分钟读名著

Teobaldo, quien había retado a Romeo a un duelo, se enfrenta con Mercurio y Benvolio.

曾向罗密欧发起决斗挑战的提尔特与茂丘西奥和班伏里奥对峙。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Porque Grau es rico y a todo aquel que venga a acompañar el duelo le regalará ropa.

“因为葛劳是有钱人嘛!只要参加送葬行列,就送衣服。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其

Y el molinero figuró a la cabeza del duelo.

磨坊主代表了所有参加殡葬的亲友。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El duelo se prolongó hasta el amanecer del martes.

比赛延续到星二早晨。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Por su parte, Benvolio intercepta una carta para Romeo, donde Teobaldo, primo de Julieta, lo reta a un duelo.

另一边, 班伏里奥截获一封写给罗密欧的信,其中朱丽叶的堂兄提尔特向提出决斗。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Tras un feroz duelo, Paris muere y Romeo sale victorioso.

经过激烈的决斗,帕里斯死了,罗密欧赢得了胜利。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Había desde batallas en caballos hasta peleas con espadas y duelos a muerte entre prisioneros.

有马战、比剑还有囚犯之间的死亡决斗。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

No había transcurrido aún el período de duelo cuando Grau empezó a recibir propuestas de matrimonio.

还没结束呢,葛劳已经开始忙着应付前来提亲作媒的各方人士。

评价该例句:好评差评指正
论语

10. El día que había llorado [por el duelo de alguien], el Maestro nunca cantaba.

10. 子于是日哭,则不歌。

评价该例句:好评差评指正
论语

Excepto en los duelos, siempre lleva los adornos de su cinturón.

,无所不佩。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El baile es una forma de curación cultural para superar el duelo.

舞蹈是一种克服悲伤的文化疗法。

评价该例句:好评差评指正
论语

Tres años de duelo es una costumbre observada en todo el mundo.

夫三年之,天下之通也。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Aun así, tuvieron que pasar muchos años, muchos más episodios de secuestros, asesinatos y amenazas; de sufrimiento, muerte y duelo.

即便如此,多年过去了,绑架件更多了,还有谋杀和威胁;痛苦、死亡和哀悼。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Porque además de eso, no nos enseñaron a estar en duelo.

因为除此之外,们没有教我们悲伤。

评价该例句:好评差评指正
论语

Cuando viajaba en su carruaje, siempre se inclinaba para saludar a cualquiera que pasara en duelo, aunque fuera un simple vendedor ambulante.

凶服者式之,式负版者。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Se quiso poseerlo todo; la avaricia produjo riñas, duelos, violencia.

人们想拥有一切;贪婪滋生了争吵,决斗和暴力。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Dolor y duelo en los que también todos nos reconocemos; unidos en los mismos principios universales de humanidad y de solidaridad.

我们在悲伤和痛苦中紧紧相依;在相同的人道和团结准则中相互支撑。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Había un duelo en la ciudad, por cierto, y él lo sabía.

顺便说一句,城里有一场决斗,知道这一点。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Esos recuerdos la ayudaron a salir de los manglares del duelo.

这些记忆帮助她走出了悲伤的深渊。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话节选

Todo el mundo asistió al entierro del pequeño Hans porque era muy querido. Y el molinero figuró a la cabeza del duelo.

因为小汉斯非常受人爱戴,所有人出席了葬礼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


emparrillar, emparvar, empastada, empastador, empastar, empaste, empastelamiento, empastelar, empatadera, empatadura,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接