有奖纠错
| 划词

Zeus castigó a Prometeo haciendo que un águila devorara sus entrañas

宙斯派一只鹰不断啄普罗米修斯内脏以惩罚他。

评价该例句:好评差评指正

Lo devora la fiebre del poder.

疯狂权欲吞噬着他

评价该例句:好评差评指正

Los chicos devoran los zapatos.

们穿鞋很费.

评价该例句:好评差评指正

El incendio devoró media aldea.

大火烧掉半个村庄.

评价该例句:好评差评指正

Ese es hoy el caso del Gabón, en donde el pago de la deuda devora cada año el 45% de nuestros recursos públicos.

这就是加蓬写照,在加蓬,偿付债务金额每年用掉我国公共资源45%。

评价该例句:好评差评指正

El sufrimiento de los civiles tanto en el norte como en el sur ha sido una afrenta a la conciencia pública mundial y ha devorado vastos recursos financieros en ayuda humanitaria.

北部和南部人民苦难使全球人民难以心安,并且吞噬大笔人道主义援助资源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


折衷主义, 折衷主义的, 折子, 折子戏, , 哲理, 哲人, 哲学, 哲学的, 哲学家,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

千与千寻

¡Qué horror! ¡Yo no quiero que me devore!

好可怕!我不想被吃掉!

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Una vez frías ya están listas para devorar.

一旦冷却,就可以吃了。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Antes podía leer tanto que prácticamente devoraba los libros.

之前可以看很多书,实际上可以说是吞书了。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Su cadáver congelado estaba en el corral y los perros  lo habían devorado en parte.

于是等他们回到牧场的时候,老头儿已死了一个星期,在牲口栏里冻得直僵僵的,狗已把他吃掉了一部分。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Pero eso es parte de su encanto, consigue mantenernos en vilo para que devoremos un episodio tras otro.

然而这也是它的魅力之一,成功地让我们绷,然后迫切地一集接一集看下去。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂死亡的故事

Una vez devorado todo, se van.

一旦把一切吃光,它们就离开。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

A mi leer me salvó la vida. Devoraba libros sin parar.

救了我的生命。我贪婪地,从未停歇。

评价该例句:好评差评指正
Amamos la poesía

A veces las monedas en enjambres furiosos taladran y devoran abandonados niños.

有时金钱结成凶恶的邦口,刺伤并吞噬了颠沛的孩子。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Merendamos como la realeza, devorando cuanto la criada nos ponía a tiro.

我们像贵族似的享受丰盛的下午茶,把女佣摆上桌的食物一样样往嘴里放。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La última serie de televisión que he devorado ha sido un documental.

我最近看的电视片是一部纪录片。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Su rostro era apenas una máscara de piel negra y cicatrizada, devorada por el fuego.

他那张脸,只能算是一张焦黑的面具,布满了烧伤留下的疮疤。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Y el lobo se abalanzó sobre Caperucita y la devoró.

狼扑向小红帽,把她一口吞了下去。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Lo que no sabemos es si hoy, a su avanzada edad, aun lo sigue devorando con la misma intensidad.

我们不知道如今以她现在的高龄,是否还是频繁食用这道甜点。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las alimañas eran el mayor problema en alta mar: devoraban las provisiones y roían las sogas.

害虫是公海上最大的问题:它们吞噬粮草,咬断绳索。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

De este viaje, el poco grano que quedaba había sido devorado por las ratas y no encontré más que cáscaras y polvo.

袋里,剩下的一点谷类早已被老鼠吃光了,只留下一些尘土谷壳。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Se devoran los panqueques y les ponen mucha miel y mantequilla.

他们狼吞虎咽地吃着煎饼,并在上面放了很多蜂蜜黄油。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Entonces el lobo devoró a la abuelita, se puso una peluca y se metió en la cama a esperar a Caperucita.

就在这时狼一口吞了外婆,然后戴上假发,躺在床上等着小红帽。

评价该例句:好评差评指正
旧约之出埃及记

12 Pues echó cada uno su vara, las cuales se volvieron culebras: mas la vara de Aarón devoró las varas de ellos.

12 他们各人丢下自己的杖,杖就变作蛇,但亚伦的杖吞了他们的杖。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Entonces, le pregunté si los que eran devorados también iban allí.

所以,我问他那些被吞噬的人是否也去了那里。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂死亡的故事

Avanzan devorando todo lo que encuentran a su paso: arañas, grillos, alacranes, sapos, víboras, y a cuanto ser no puede resistirles.

能把路上碰到的一切——蜘蛛、蟋蟀、蝎子、蟾蜍、毒蛇,一切不能抵抗的生物统统吞食。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


这就对了, 这就是, 这里, 这两个房间相通, 这另一个, 这么, 这么点儿, 这么多, 这么些, 这么着,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接