有奖纠错
| 划词

Sin embargo, la cuestión de la OSSI podría examinarse con mayor detenimiento en consultas oficiosas.

不过,可以将监督厅列入非正式协商,对之花费较长时间。

评价该例句:好评差评指正

Estamos convencidos de que valdría la pena estudiar con detenimiento todos esos recursos y aprovecharlos plenamente.

我们相信,必须认真研究并充分利用所有这些资源。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, en el presente informe, la Comisión se ocupa con considerable detenimiento de esta cuestión.

因此,委员会在本报告中对此事费相当多的笔墨评述此事。

评价该例句:好评差评指正

Quisiéramos seguir hablando sobre esas cuestiones con detenimiento y aportar nuevas contribuciones cuando se celebren las deliberaciones.

我们希望能在审议过程中进一步详细讨论这些问题,并给予新的投入。

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial agradece al Gobierno del Reino Unido que le haya facilitado la información adicional solicitada, que estudiará con mayor detenimiento.

他感谢联合王国政府应请求提多信息并期待做深入的考虑。

评价该例句:好评差评指正

Nepal apoya la petición del Comité de prolongar una semana sus reuniones para examinar los informes nacionales con el debido detenimiento.

尼泊尔支持委员会将会议延长一周以便详细审议国家报告的要求。

评价该例句:好评差评指正

Se examinan con detenimiento los cambios ambientales ocurridos en los lagos africanos, que en muchos casos sólo pueden apreciarse nítidamente desde el espacio.

非洲湖泊的环境变迁得以注视,大多况下,只有从太空才可看到这些变迁的真实状况。

评价该例句:好评差评指正

He formulado una solución de compromiso que es preciso leer con detenimiento a la vista del párrafo introductorio, y también de los apartados siguientes.

我建议一个折中案文(需要根据起首部分认真阅读),以及随后各项的案文。

评价该例句:好评差评指正

Damos las gracias al Sr. Egeland por su explicación detallada de la situación humanitaria en la región, que merece que la examinemos con detenimiento.

我们感谢埃生详细讲述该区域的人道主义局势,这一局势值得我们认真研究。

评价该例句:好评差评指正

En el capítulo V, el Relator Especial reflexiona brevemente sobre ciertas cuestiones de gran importancia que deberán ser tratadas con mayor detenimiento en futuros informes.

第五章简述特别报告员关于某些需要在以后的报告中进一步阐述的重要问题的想法。 第六章是结束语。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, el Grupo concordaba en que era necesario validar con más detenimiento los hechos y los análisis para que la Junta apoyara sus recomendaciones.

同时,机构间采购工作组同意,联检组必须进一步核实事实并作出进一步的分析,以便佐证它的建议。

评价该例句:好评差评指正

A juicio del Comité, del fallo del Tribunal Supremo se desprendía que éste había examinado con gran detenimiento la valoración de las pruebas efectuada por el Tribunal de primera instancia.

委员会认为,判决书显示最高法院对一审法院的证据进行广泛的评估。

评价该例句:好评差评指正

También se acordó que podían establecerse órganos subsidiarios dentro de las Comisiones Principales respectivas para que se ocuparan de cuestiones concretas relativas al Tratado, de manera que éstas pudieran estudiarse con más detenimiento.

大会又商定,可在各主要委员会内针对与《条约》有关的具体问题设立附属机构,以便为这种问题进行集中审议。

评价该例句:好评差评指正

Si se trata de preparar un estudio sobre legislación y políticas de migración, los países nórdicos no están convencidos de que sea un tema adecuado para que la Comisión lo examine con detenimiento.

如果是关于筹备对移民法和移民政策的研究的问题,北欧国家不认为这是适合委员会深入仔细审议的专题。

评价该例句:好评差评指正

Según la información analizada para este estudio experimental, la posible degradación de los servicios del ecosistema de tierras secas de la Argentina debería examinarse con más detenimiento en la Pampa seca y la Patagonia.

根据该试点研究中的信息分析,应该在潘帕斯干地和巴塔哥尼亚仔细地考察阿根廷干旱地带生态系统服务的潜在退化问题。

评价该例句:好评差评指正

Se recordó que esa labor ya se realizaba en numerosas negociaciones en las que se abordaban con detenimiento cuestiones como la evaluación de las consecuencias para el medio ambiente, las medidas de prevención y la notificación.

一些代表团回顾,在各项谈判中早已进行这项工作,环境影响评估、预防措施和通知等问题已经得到详细地处理。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la cuestión de la destitución o de la decisión de no prorrogar los contratos se puede examinar con más detenimiento en el contexto del examen del régimen de administración de justicia y cuestiones afines.

例如,可在审议司法和相关问题时进一步探讨开除和/或不延续合同问题。

评价该例句:好评差评指正

A fin de evitar consecuencias nocivas para el futuro de la Organización, deberían sopesar con detenimiento todos los aspectos positivos y negativos de sus decisiones y hacer una evaluación sensata del nivel real de apoyo con que cuentan.

避免给联合国组织未来造成有害后果,这些国家应当仔细权衡这一举措正反两方面一切影响,清醒地估计它们能够得到的真正支持度。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso estudiar con más detenimiento el informe para adoptar de manera ponderada las decisiones necesarias y redoblar los esfuerzos de la comunidad internacional a fin de determinar la verdad, evitar la parcialidad y establecer la justicia en Burundi.

还需要进一步研究这份报告,以便做出经过周密思考的必要决策并让国际社会加紧努力,从而确定真相、避免偏见并在布隆迪伸张正义。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión de si el nuevo Consejo debería ser un órgano principal de las Naciones Unidas o un órgano subsidiario de la Asamblea General -alternativas, ambas, que tienen ventajas y desventajas- son cuestiones que Nueva Zelandia quisiera examinar con detenimiento.

至于新理事会应该是联合国一个主要机关还是大会一个附属机构,两种方案各有利弊,新西将认真研究这些问题。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


使继续, 使加倍, 使加高, 使加剧, 使加强, 使加速发育, 使加重, 使尖锐, 使坚硬, 使缄默,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

Cerré la revista y la examiné con detenimiento.

合上杂志,细细地审视。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节

Me dirigí al club bastante apesadumbrado y totalmente perplejo, y, después de meditarlo con detenimiento, le escribí una carta pidiéndole permiso para intentar visitarla cualquier otra tarde.

不乐的去了俱乐部,迷惑不解,长时间的虑后给她写了封信,寻问是否可以另再来拜访。

评价该例句:好评差评指正
SIELE试备指南A1-C1

Mi madre hizo las … … … … … … ... o toda uest a opa dos días a tes de sali , i pad e estudió los mapas con detenimiento y mi hermana y yo nos preparamos para ver a nuestros queridos abuelos de las montañas.

出发前两天,妈妈做了… … … … 或者全是opa,爸爸仔细研究了地图,和姐姐准备去山里看看们敬爱的爷爷奶奶。

评价该例句:好评差评指正
V

No miramos el mensaje con detenimiento, dijo daniel.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Vamos a escucharlas en una pequeña historia y después las explicamos con detenimiento.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

El tema es que sí los estudias con detenimiento.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Mirar con detenimiento una castaña, una pequeña piedra, una flor, un paisaje.

评价该例句:好评差评指正
三体西语版

En el documento hallarán fragmentos de sus notas de suicidio; al término de la reunión tendrán ocasión de examinarlo con detenimiento.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast」Charlas Hispanas

Y si lamentablemente lo graste identificar menos de 15 te invito a revisar nuevamente la regla general y con mucho más detenimiento aquellas excepciones que aplican para ciertas palabras.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使骄傲, 使骄横, 使焦点不准, 使觉得耳熟, 使觉得痒, 使接近, 使接近的, 使接受恢复功能的训练, 使节, 使节职务,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接