有奖纠错
| 划词

Éste pidió usar el baño, donde se desvistió.

后者要求使用厕所,并在那里服。

评价该例句:好评差评指正

Los agentes desvistieron a los dos hombres, les administraron supositorios de naturaleza desconocida, les pusieron pañales y los vistieron con overoles negros.

这些特工将他们的服全部剥,在身体中知名的坐药,然后系上尿片并且给他们套上黑色长袍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


收容, 收容难民, 收容所, 收容院, 收入, 收入微薄, 收入帐, 收生, 收拾, 收拾残局,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

霍乱中的爱情

Lo llevó al dormitorio y empezó a desvestirse sin falsos pudores con las luces encendidas.

她带着他来到卧室,开着灯,开始衣服。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Vencida por los oficios bárbaros de– la jornada, Eréndira no tuvo ánimos para desvestirse, sino que puso el candelabro en la mesa de noche y se tumbó en la cama.

她被一天的活计累得筋疲力尽, 连衣服的力气也没有了。她被一天的活计累得筋疲力尽, 连衣服的力气也没有了。她把在床头柜上, 倒头便睡。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Contemplé atónita cómo se desvestía, sin comprender el sentido de tal acto e incapaz de averiguar a qué se debía aquel desnudo precipitado a los pies de mi cama.

我看着她把衣服一件一件掉,几乎被吓住了,不明白她为什么要这么做,也不敢问她为什么要在我的床前着急忙慌光衣服。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Entonces él se incorporó y empezó a desvestirse en la oscuridad, tirando sobre ella cada pieza que se quitaba, y ella se las devolvía muerta de risa.

然后他站起来,开始在黑暗中衣服,把他下的每件衣服都扔到她身上,她笑着把衣服还给他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


收听, 收为养子, 收尾, 收文, 收文簿, 收下礼物, 收效, 收效甚微, 收效显著, 收心,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接