有奖纠错
| 划词

Alquilo un despacho en el centro de la ciudad.

我在市中心租用了一间办公室。

评价该例句:好评差评指正

Hoy voy a salir muy tarde de mi despacho.

今天我会很晚离开我的办公室。

评价该例句:好评差评指正

El despacho de estos asuntos requiere mucho tiempo.

处理这类事情需要许多时间。

评价该例句:好评差评指正

En este despacho no pueden entrar los particulares.

本办公室非公莫入。

评价该例句:好评差评指正

Los envíos no llevan códigos de barras que faciliten el despacho y el seguimiento durante el tránsito.

这些货物没有贴上条码以方便发放和在转运中进行追踪。

评价该例句:好评差评指正

Se la condujo a las oficinas del Ministerio del Interior, donde cuatro hombres la interrogaron en el despacho del Sr. Florensky.

在一位Florensky先生的办公室里,她受到四个男人的审讯。

评价该例句:好评差评指正

A solicitud de la Comisión se le informó de que actualmente había seis funcionarios en la Dependencia de Despacho de Ventas.

咨询委员会在询问获悉,出售品发送股现有六名工作人员。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio evalúa la solicitud y, si la aprueba, otorga un permiso de importación que debe acompañar al despacho a plaza del patógeno.

病原体运入加拿大须有加拿大卫生部评估和颁发的进口许证。

评价该例句:好评差评指正

En lo que se refiere al comercio legal, las medidas también ayudan a mejorar la previsibilidad y el despacho eficiente de las mercancías.

对于合法贸易说,这些措施也有助于提高货物的性和清关效率。

评价该例句:好评差评指正

También se considera que el Presidente se sirve de los cargos asesores de su despacho para usurpar las funciones de los ministerios competentes.

主席还被视为利用其职务的咨询地位篡夺各主管部的职能。

评价该例句:好评差评指正

Se ha propuesto la eliminación de los otros tres puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías) de la Dependencia de Despacho de Ventas.

出售品发送股的其余三个一般事务类(其他职等)员额拟予裁撤。

评价该例句:好评差评指正

El comercio electrónico se destaca sobre todo en el despacho de productos manufacturados, seguido del comercio mayorista (que representan 21,1 y 13,1% de las ventas totales, respectivamente).

制造业的电子商务最为突出,随发贸易(分别占总销售额的21.1%和13.1%)。

评价该例句:好评差评指正

El creciente uso de medios tecnológicos en los puntos de entrada ha permitido una mejora considerable en el despacho de los pasajeros que llegan al país.

在入境点增加使用技术以造成在处理抵达旅客方面的重大改善。

评价该例句:好评差评指正

Hay delitos tipificados en el Código Penal que, según las circunstancias, podrían cometerse en relación con el despacho de artículos de interés a los efectos de la proliferación.

刑法典中有具体的条文,在一定的情况下是关乎不扩散物品的运输的。

评价该例句:好评差评指正

A medida que ha aumentado el volumen y el ritmo de las operaciones, han aparecido nuevos embotellamientos en la recepción, inspección, comprobación, integración, consolidación y despacho de los materiales.

随着业务的数量增加和步伐加快,物资的收取、检查、测试、结合、整理和发放已出现新的瓶颈。

评价该例句:好评差评指正

La petición de ampliación de indagatoria se elevó antes de que el Despacho notificara la decisión de cierre de la investigación y antes de que se encuentre ejecutoriado dicho cierre.

请求许补充他的初步陈述,是在检察官办公室宣布结束调查的决定和执行决定之前提出的。

评价该例句:好评差评指正

Las mercancías se transportan, escoltadas por la Real Fuerza de Policía de Barbados y el Departamento de Defensa, a un lugar autorizado para su almacenamiento, hasta que se autorice su despacho.

这些货物是在巴巴多斯皇家警务署和巴巴多斯国防部护送下运到一个经核的地点安全保存,以待处理。

评价该例句:好评差评指正

La OEDE ofreció orientación y apoyo a los despachos regionales y oficinas en los países para promover la capacidad de evaluación de modo que se llevaran a cabo evaluaciones descentralizadas con eficacia.

OEDE对区域局和国家办事处提供指导和支助,加强评价能力,有效进行分层负责的评价。

评价该例句:好评差评指正

El uso de códigos de barras, o una identificación automática equivalente, para los envíos mejoraría el despacho, el seguimiento y la recepción de las existencias para el despliegue estratégico en las misiones.

如果使用条码,或相同的货运自动识别手段,将改善战略部署储存物资的发放及追踪和方便特派团收货。

评价该例句:好评差评指正

Al día siguiente, el Vicedecano encargado de los asuntos ideológicos y educacionales la convocó a su despacho durante una clase, volvió a mostrarle el nuevo reglamento y le pidió que se quitara el pañuelo.

次日,主管意识形态和教育问题的副院长在上课期间把她叫到办公室,再度向她出示新规定,要求她卸下头巾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 绸缎, 绸裙, 绸子, 酬报, 酬唱, 酬答, 酬对, 酬和, 酬金,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈尔的移动城堡

Lettie, si quieres podéis pasar a mi despacho.

蕾蒂,你可以带你姐姐到办

评价该例句:好评差评指正
西班牙语听力教程1

El señor Pérez lo espera en su despacho.

佩雷斯先生在办您。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦mini小说

Paco estaba tranquilamente leyendo cómics en su despacho.

巴科正安静地在办桌上看着漫画书。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pedro Páramo volvió a encerrarse en su despacho.

佩德罗·巴拉莫回到办,将自己关在里面。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Pascual te vio en mi despacho.

帕斯卡看到你进我办了。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Se queda en su despacho y allí recibe a los exploradores.

但他可以在办里接见

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 不想在毕业前死去

Señora Directora, la Consejera de Educación está esperando en su despacho.

长,教育局长在你办着呢。

评价该例句:好评差评指正
实用西班牙语听力指导与练习

Es abogado. Trabaja en un despacho en Zaragoza.

他是律师,在萨拉戈萨一间办里工作。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦mini小说

Margarita, cosa rara, se levantó de su silla y le llevó a mi despacho.

玛格丽特罕见地从座椅上起来,把客人领到我面前。

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

¿Justina? ¿Puede quedarse un par de horas más hasta terminar el despacho de la mercadería.

胡斯蒂纳,你能在市场部的工作结束后留下几个小时吗?

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Desde su enfermedad dormía solo en un cuarto pequeño contiguo a su despacho.

自从生病以来,他就独自睡在书房里。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

Shizuku, ¿vamos al despacho de la Srta. Kosaka?

我们去高阪老师那里吧?

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se encerró con su padre en el despacho. Dos horas después, su padre fue a buscarla al costurero.

他和她父亲在书房里呆了一阵。过了两小时,唐·菲兰达就到她的房间里来了。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Bodegas Almau es un bar con mucha solera, habiendo sido fundado en 1870 como despacho de vinos.

Bodegas Almau是一历史悠久的酒馆,成立于1870年,当时是一葡萄酒专卖店。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Aunque Kent también residía en la casa, solía recluirse en su despacho y rara vez lo importunaba.

坎特在庄园里也有自己的一间小办,但很少来打扰他。

评价该例句:好评差评指正
不良教育

Estarías mejor sin ella. Vamos a mi despacho.

没有会更好看。来我的办吧。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Publicamos políticas para estabilizar el comercio exterior y redujimos en más de la mitad el tiempo empleado en despachos aduaneros.

出台稳外贸政策,货物通关时间压缩一半以上。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

En el despacho de dirección se guardan los registros de los empleados desde que abrió el hotel.

在经理办里有饭店开业以来所有员工的名单。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Él estaba en el despacho de Diego, me vio, se puso nervioso y me amenazó con el abrecartas.

他之前在迭戈的办里, 他看见了我, 很紧张 就拿刀要挟我。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Lo dijo, sentado nuevamente en el despacho de Pedro Páramo, donde había estado no hacía ni media hora.

说完,他又在佩德罗·巴拉莫的办里坐下来。在不到半小时前,他也是在这里的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


筹商, 筹算, 筹资银行, 踌躇, 踌躇满志, , 丑八怪, 丑卑劣, 丑的, 丑诋,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接