有奖纠错
| 划词

El factor fundamental es que los participantes intervinieron voluntariamente en el designio común y se propusieron alcanzar el resultado.

关键的要素是,参与人自愿参与共同设计并故实现犯罪结果。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, puede haber una multitud de personas que participan en la comisión de un crimen y que comparten desde el inicio un designio criminal común (matar civiles indiscriminadamente, bombardear hospitales, etc.).

第一,可能有多人参与犯罪,一开始便有一个共同犯罪设计(滥杀平民,轰炸医院,等等)。

评价该例句:好评差评指正

Los dirigentes del Estado armenio, al amparo de la impunidad y con el apoyo de varios países a los que no interesan la paz ni la estabilidad de la región, ya no ocultan sus verdaderos designios.

亚美尼亚共和国领导人利用无法无天的气氛,在不关心建立和维持该区域的和平与稳定的外国势力的支持下,一点也不掩饰他们的

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, preocupa al Sudán que la lucha contra el terrorismo se esté convirtiendo en un arma política que algunos Estados esgrimen para atender a sus propios designios y como pretexto para injerirse en los asuntos internos de otros Estados.

尽管如此,苏丹感到关切的是,打击怖主义问题成为一些国家实现自的政治武器,成为干涉别国内政的借口。

评价该例句:好评差评指正

En la MONUC, por ejemplo, donde la situación sigue siendo tensa e inestable, los jefes de las operaciones de las Naciones Unidas necesitan un apoyo sólido de inteligencia que les ayude a determinar la forma en que los designios de los combatientes y la dinámica política podrían afectar a la misión.

例如,在联刚特派团,当地局势仍然紧张动荡,联合国行动指挥官需要有力的情报支持,以便确定交战方的和政治动态能如何影响特派团。

评价该例句:好评差评指正

Todos los que apoyan la lucha del pueblo de Vieques y pretenden la independencia y la libre determinación de Puerto Rico están preocupados por el pesimismo y el oportunismo políticos que imperan en Puerto Rico y por la ola de llamamientos a favor del designio del gobierno colonial de preservar el statu quo.

当前在波多黎出现政治上的悲观主义和机会主义,赞成殖民当局维持现状的呼声高涨,这使支持别克斯人民的斗争、寻求波多黎各独立和自决的人倍感担忧。

评价该例句:好评差评指正

Puede suceder que, si bien una multitud de personas comparten desde el inicio el mismo designio criminal, una o más cometan un crimen para el cual no se habían puesto de acuerdo o no habían previsto al principio, expresa ni tácitamente, y que, por consiguiente, no constituía una parte integral de la asociación ilícita.

可能会发生这样的情况,即多人一开始有一个共同犯罪设计,但一个或更多行为人实施开始时没有明示或暗示商定或预见、因此不构成共同犯罪事业的主要部分的犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de tan amplio despliegue de actividades, se puede llegar a una conclusión segura: liderados por los Estados Unidos, los Estados que poseen armas nucleares están modernizando sus arsenales nucleares, hasta el punto de participar en una nueva carrera armamentista, con el designio de mantener grandes fuerzas nucleares por muchos de los decenios venideros.

鉴于各国开展了各种不同的活动,得出以下结论还是可靠的:以美国为首的核武器国家在对其核武库进行现代化且达到了一场军备竞赛的程度,计划在今后几十年里保留庞大的核力量。

评价该例句:好评差评指正

Para que exista responsabilidad penal por participar en una asociación ilícita deben darse las siguientes condiciones: a) una pluralidad de personas; b) la existencia de un plan común que incluye la comisión de un crimen internacional (no es preciso que la necesidad, el designio o la finalidad del plan hayan sido objeto de acuerdo o formulación previos, sino que “puede materializarse de forma improvisada e inferirse del hecho de que una pluralidad de personas actúa al unísono para poner en marcha una asociación ilícita”; y c) la participación de los acusados en la ejecución del plan común.

共同犯罪事业引起刑事责任必须有以下必要条件:(a) 多人;(b) 有一项共同计划来实施国际犯罪(该计划、设计或目的不必事先安排或制定,“可以临时形成,或者以多人一致行动来完成一项共同犯罪事业来推断”; (c) 被告人参与执行共同计划。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


令人讨厌的, 令人讨厌的事, 令人讨厌的事情, 令人讨厌的谈话, 令人同情的, 令人痛苦的, 令人头晕目眩的, 令人惋惜的, 令人畏惧的, 令人误解的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Vi el universo y vi los íntimos designios del universo.

我看到了宇宙和宇宙隐秘

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Hablar no basta; de los designios tuvieron que pasar a las obras.

光说不干是不够,计划必须付诸行动。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Desbordado por el terror en la heredad desierta, Ygnacio el joven renunció a su amor y se sometió a los designios del padre.

被牧场荒凉可怕景象所压倒, 年轻伊格纳西奥放弃了他爱情, 屈服于他父亲安排。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No te quiero yo a montón, ni te pretendo y te sirvo por lo de barraganía; que más bueno es mi designio.

我爱你之深难用言语表明,我追求和殷勤动机至清,我绝非是苟且野合,我内心涌动着真诚痴情。

评价该例句:好评差评指正
爱情

Fueron ellas, aplicadas a sus experiencias, lo que le permitió entender su propia vida, y a esperar con serenidad los designios de la vejez.

正是这些,应用到他经历,让他了解自己生活,平静地等待晚年安排。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Quien ha entrevisto el universo, quien ha entrevisto los ardientes designios del universo, no puede pensar en un hombre, en sus triviales dichas o desventuras, aunque ese hombre sea él.

见过宇宙、见过宇宙鲜明意,不会考虑到一个和他微不足道幸福和灾难,尽管那个就是他自己。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯诺贝尔文学奖演讲

América Latina no quiere ni tiene por qué ser un alfil sin albedrío, ni tiene nada de quimérico que sus designios de independencia y originalidad se conviertan en una aspiración occidental.

拉丁美洲不情愿、也没有理由成为任摆布棋子,此外也不会去幻想西方国家能打心眼儿里支持我们独立、独特发展计划。

评价该例句:好评差评指正
时期爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Empezó por el principio. Se presentó sin anuncio en la oficina del tío León XII, presidente de la junta Directiva y Director General de la Compañía Fluvial del Caribe, y le manifestó la disposición de someterse a sus designios.

他从头做起。他不经通报就来到了叔叔莱昂十二——加勒比内河航运公司董事长兼总经理办公室里,表示他愿意听从差遣。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

El ministro de Asuntos Exteriores de Nicaragua, Denis Moncada, ha pedido ante la Asamblea General que la ONU represente a todos los países y no se pliegue " a los designios de ninguna potencia imperialista" .

尼加拉瓜外交部长,Denis Moncada 已要求联合国大会代表所有国家,不要屈服于“任何帝国主义大国谋”。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pasaban muchas horas sin hablar, conformes con la compañía recíproca, pero mientras Amaranta se complacía íntimamente en mantener vivo el fuego de su devoción, él ignoraba cuáles eran los secretos designios de aquel corazón indescifrable.

女主和客满足于彼此作伴,默不吭声地度过许多个小时,阿玛兰塔心里高兴是他那忠贞火焰没有熄灭。但他却仍不明白她那难以理解心究竟有什么秘密打算。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Sin embargo, a los que se casaron con las dos mayores les fue difícil romper el cerco, porque siempre iban juntas a todas partes, y organizaban bailes de mujeres solas y estaban predispuestas a encontrar segundas intenciones en los designios de los hombres.

不过,同两个大女儿结婚,却难以打破她们圈子,她们走到哪儿都形影不离,组织舞会只让女参加,在跟男打交道时,随时提防他们不良企

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Vivía, de este modo, c ómodamente; mi espíritu estaba tranquilo y enteramente conforme con la voluntad de Dios y los designios de la Providencia.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


令人兴奋的, 令人羞愧的, 令人悬念的场景, 令人厌恶的, 令人厌恶的人, 令人厌恶的事, 令人厌烦的, 令人厌烦的事, 令人遗憾的, 令人抑郁的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接