有奖纠错
| 划词

No es fácil levantarse desde el fango.

要从泥沼里爬起来并不简单。

评价该例句:好评差评指正

Cobra por invalidez desde que tuvo el accidente.

在事故之后他残疾了。

评价该例句:好评差评指正

Malvive con una mísera jubilación desde hace años.

从几年他就只能靠着微薄的退休金生活。

评价该例句:好评差评指正

La frontera continúa desde aquí hacia el oeste.

边界从这里一直往西。

评价该例句:好评差评指正

Buenos días,me llamo Alberto y llamo desde Madrid.

早上好,我叫Alberto,我从马德里打来。

评价该例句:好评差评指正

Mi padre se ha sentido bien desde la operación.

自从手术后,我父亲一直处于良好的状态。

评价该例句:好评差评指正

Cuando me hablaba, sus gritos se oían desde fuera.

他和我交谈的时候,他大声的说话连外面都听见。

评价该例句:好评差评指正

Tengo la rodilla dolorida desde que me caí.

我摔倒之后膝盖疼。

评价该例句:好评差评指正

La piedra rodó desde lo alto de la cumbre.

石头从山顶处滚落下来。

评价该例句:好评差评指正

Está muy deprimido desde la muerte de su madre.

自从母亲去世后,他意志消沉。

评价该例句:好评差评指正

Marcó un magnífico cesto desde el centro de la cancha.

他从中场非常出色地投篮分。

评价该例句:好评差评指正

Tirarse desde el balcón a la piscina es un disparate.

从阳台跳水到游泳池是愚蠢的举动。

评价该例句:好评差评指正

Se nota un vacío desde que él no está.

他走之后,大家感到冷清.

评价该例句:好评差评指正

Hay que formar buenas costumbres a los niños desde pequeños.

要让从小就养成好习惯.

评价该例句:好评差评指正

El bosque se extiende desde el río hasta la ciudad.

森林从河流一直延伸到城市。

评价该例句:好评差评指正

Debe crecer desde dentro y desde la base.

它必须产生于内部和基层。

评价该例句:好评差评指正

El alboroto de las fiestas se oía desde el pueblo cercano.

从这可以听到临近村庄的喧嚣。

评价该例句:好评差评指正

Federico era un hombre enfermizo, desde niño sufrió de infecciones respiratorias.

费德里克曾是一个病怏怏的男人,从他还是个的时候就有呼吸道感染。

评价该例句:好评差评指正

Tuvo un accidente muy grave, y empezó a cojear desde entonces.

他出了一起很严重的事故,并从那跛脚了。

评价该例句:好评差评指正

El Tetris también es interesante desde un punto de vista matemático.

从数学的角度来看俄罗斯方块也很有趣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


落成, 落成的, 落成典礼, 落锤, 落得, 落地, 落第, 落顶, 落发, 落帆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家主席习近平新贺词

Una torre muy alta, se alza desde sus cimientos.

九层之台,起于累土。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Ha gestionado el hotel desde que tu padre faltó.

自从你父亲去世后他就一直管理着饭店。

评价该例句:好评差评指正
演讲精选

Desde los orígenes, desde los tiempos bíblicos o desde los griegos y troyanos.

从世界起源开始,从圣经时代或者从希腊和特开始便是如此。

评价该例句:好评差评指正
蚂蚁窝 El Hormiguero

Y desde que nos llamábamos desde el primer día, no dejabamos de llamarnos.

从我第一天开始打电话开始,我就一直不停地打。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Yo también aprendo lenguas desde el siglo pasado, desde que era un adolescente.

从上世纪开始我自己也学语言,从我还是小青的时候开始。

评价该例句:好评差评指正
物理一

O sea, este cuadrado fue expandido claramente desde su centro… Quiero decir, desde esta esquina.

或者说,很明显这幅画之前是从它的中心开始变大,我想说的是从这个角。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

¿Cómo te va desde que nos despedimos?

之后你过的怎么样啊?

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

La verdad es que ya hablaba sola desde en vida.

她活着的时候就常常自言自语,这倒是真的。”

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

No lo digo desde el temor, sino desde el querer complacerla.

我不是说这是因为害怕,而是希望让母亲开心。

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

Siempre he odiado, desde que era pequeña.

我从小就讨厌吃芜菁。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Y he estado huyendo desde hace tanto.

我逃避过去已经逃了那么久了。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Tengo unos amigos que mantengo desde entonces.

有些朋友我从那时候就认识了。

评价该例句:好评差评指正
物理一

Quiero decir, desde aquel punto de allí.

我想说的是,从那边那个点。

评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

Sólo el muchacho pudiera preocuparse, desde luego.

当然啦,只有那孩子会担心。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¿Quién es? - dijo desde dentro una vocecita.

“谁呀?”里面有说。

评价该例句:好评差评指正
灵偶契约-El niño

Ha viajado desde muy lejos sólo para conocerte.

她可是从很远的地方来见你呢。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esta práctica se viene practicando desde hace años.

这项时制调整已经实施了好些了。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

¿Empezamos otra vez nuestra historia desde el principio?

是不是我还要把故事从头念一遍?

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Aparecía en numerosos mapas desde el siglo 16.

且从16世纪起,就在多个地图上出现。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Te estamos esperando desde ya en ese vídeo.

已经恭候多时。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


落体, 落拓, 落网, 落伍, 落下, 落乡, 落选, 落叶, 落叶松, 落在,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接