有奖纠错
| 划词

No tomes el vino, que parece descompuesto.

你别喝这葡好像已经变了。

评价该例句:好评差评指正

Nos dió gritos descompuestos.

他怒气我们大喊大叫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


就座, , 舅父, 舅母, 舅子, , 拘捕, 拘管, 拘谨, 拘谨的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Imagínatelo como el juego del teléfono descompuesto.

你可以把这假想成是破碎了的电话游戏。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Hacemos una semejanza vegetal ácida, es como algo descompuesto que se le denomina como shuck.

我们做了一个像酸蔬菜汁一样的东西,是我们称为shuck的饮品的完全版。

评价该例句:好评差评指正
偏见

Parecía tan descompuesta, que Darcy no pudo dejarla sin decirle en tono afectuoso y compasivo ––Voy a llamar a su doncella.

脸色非常难看,简直放心离开她,便用了一种温柔体贴的声调跟她说:“让我把你的女佣人叫来吧。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¡Oh, válame Dios, y cuán grande que fue el enojo que recibió don Quijote oyendo las descompuestas palabras de su escudero!

上帝保佑!唐吉诃德听做的侍从竟说出这般无礼的话来,生了多大的气!

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

El agudo pilón del embarcadero había descompuesto la quilla de la barca.

码头的尖塔已经折断了船的龙骨。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

El objetivo de esta charla es llegar a más mujeres que se puedan identificar, que sepan que no están solas ni descompuestas.

这次演讲的目的是让更多的女性能够认同,知道孤单或破碎。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Algo de desperdicio sí llega hasta allá y es descompuesto en el intestino delgado por ácido biliar, produciendo una masa babosa, pegajosa y verdosa, llamada meconio.

有一些废料也会抵达那里,在小肠中被胆汁酸分解,产生粘稠的、黏糊糊的、绿色的物质,叫做甲壳素。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Entre las damas había dos de gusto pícaro y burlonas, y, con ser muy honestas, eran algo descompuestas, por dar lugar que las burlas alegrasen sin enfado.

来客中有两位喜欢恶作剧的夫人。她们虽然是正派人,但也显得有些放肆,若是开起无恶意的玩笑来。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Su hermana Grete sentía mucho aprecio por él y por eso se encargó de alimentarlo con comida descompuesta, que era lo único que ahora le apetecía comer.

他的妹妹格雷特非常喜欢他,所以她负责给他喂腐烂的食物,这是他现在唯一想吃的东西。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No andes, Sancho, desceñido y flojo; que el vestido descompuesto da indicios de ánimo desmazalado, si ya la descompostura y flojedad no cae debajo de socarronería, como se juzgó en la de Julio César.

“你要衣冠整、邋邋遢遢的,桑乔。衣冠整给人一种萎靡振的印象,除非是故意装的,像人们说凯撒大帝那样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


狙击, 狙击兵, 狙击手, , 居多, 居功, 居家, 居家修士, 居间, 居间调停,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接