有奖纠错
| 划词

La evaluación del Secretario General de la aplicación de las resoluciones demuestra claramente tanto los progresos logrados como los desaciertos.

秘书长该决议执行情况的评估清楚表明了有关欠缺。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de todos los desaciertos y los graves errores de sus dirigentes, la Unión Soviética fue una fuente de esperanza y apoyo para muchos Estados y pueblos.

尽管苏联领导人曾犯下的种种大大小小的错误,但它曾经是许多国家人民希望的来源。

评价该例句:好评差评指正

Hubo muchos desaciertos en el programa petróleo por alimentos, y todos los involucrados fallaron en su responsabilidad de una manera u otra, inclusive en el Consejo de Seguridad.

石油换粮食方案错误百出,参与的每个人都以这种或那种方失职,包括安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

El manual es producto de un estudio de tres años encaminado a comprender mejor las formas en que los países miden actualmente la pobreza y, al propio tiempo, detectar los aciertos y desaciertos en los procesos de reunión de datos.

该《手册》是为期三年研究的成果,的是设法增前各国贫穷计量方法的了解,从而指明数据收集过程中的优缺点。

评价该例句:好评差评指正

Constituye un error y un desacierto fundamental pensar, en consecuencia, que la comunidad internacional tenga el derecho o la facultad para determinar cuáles son las instituciones que es necesario construir para un Estado llamado inoperante a fin de cumplir sus funciones básicas.

因此,有一种根本的错误观点认为,国际社会有权或有权力决定必须为一个所谓无法运作的国家重建哪些机构,使之得以履行其基本职能。

评价该例句:好评差评指正

Para analizar la razón de este gran desacierto debemos analizar las condiciones del país receptor, así como la metodología y filosofía de hacer cooperación de la comunidad cooperante, al igual que el accionar de todos los actores para el desarrollo, como son la sociedad civil y el sector privado de los países.

为了理解这一巨大失败的原因,我们必须考虑受援国的条件、捐助国提供合作背后的办法哲学、以及民间社会私营部门所有行为者为促发展而开展的活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倾囊相助, 倾盆大雨, 倾盆的, 倾述, 倾诉, 倾听, 倾向, 倾向…的, 倾向东道主的裁判员, 倾向于,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接