有奖纠错
| 划词

Varios jefes del antiguo ejército y dirigentes políticos han pedido públicamente a los ex soldados que depongan sus armas.

一些前军方领导人和政治领袖公开呼吁前士兵放下武器。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, hay una amnistía para los rebeldes que depongan las armas, con el fin de rehabilitarlos y reinsertarlos en la sociedad.

目前,对所有放下武器的叛乱分子实行大赦,目的是让解除武装和重返社会。

评价该例句:好评差评指正

Agathon Rwasa, que, según el párrafo 12, encabeza un grupo armado de las FNL que ha declarado una cesación del fuego, nunca ha depuesto las armas.

Agathon Rwasa在第12段说,民族解放力量内部的一个武装组织虽已宣布停火,但其从没有放下武器。

评价该例句:好评差评指正

El tercer motivo para mantener el secreto se refiere a la necesidad de proteger a los testigos que depusieron ante la Comisión (así como a los testigos futuros).

保密的第三个理由是,必须保护委员会听询的证人(和未来证人)。

评价该例句:好评差评指正

Se sospecha que otros comandantes se niegan a permitir que los niños sometidos a sus órdenes depongan las armas mientras no acepten compartir con ellos parte de su remuneración de desarme.

还有人怀疑,另有一些指挥官不允许参战斗部队的儿童解除武装,除非分享解除武装所得款项。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que antiguos miembros de las fuerzas militares deseen acogerse ahora de forma voluntaria al proceso de desarme, desmovilización y reintegración resulta alentador; es fundamental que todos los grupos armados ilegales depongan las armas.

令人鼓舞的是,一些前军事人员如今已愿自愿参加解除武装、复员和重返社会方案;所有非法武装团体都必须放下武器。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 3 se aplica a todas las personas que no participen directamente en las hostilidades, incluidos los miembros de las fuerzas armadas que han depuesto las armas y las personas puestas fuera de combate por enfermedad, herida, detención o por cualquier otra causa.

第三条适用于不积极参敌对行动的所有人,其中包括已经放下武器的武装部队人员,和由于疾病、受伤、拘留或任何其原因而不参战的人员。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad exige además a todos los grupos armados en la región de los Grandes Lagos a que procedan sin tardanza a deponer las armas y a unirse al proceso de transición política que está en marcha en la región.

“此外,安全理事会要求非洲大湖区的所有武装团体毫不拖延地采取行动,放下武器,加入该区域正在开展的政治过渡进程。

评价该例句:好评差评指正

Hay quienes dicen que el terrorismo se ha desencadenado en el Iraq por la ocupación del país; que habría sido mejor no adoptar medidas militares para deponer a Saddam Hussein y su régimen, por abominable que éste fuera; que habría sido mejor dejar las cosas como estaban.

一些人说,恐怖行为之所以在伊拉克发生,是由于伊拉克受到占领;尽管萨达姆·侯赛因的政权臭名昭著,但如果不采取军事行动铲除的政权,情况也许会好一些;让睡犬躺在那里,也许情况会更好。

评价该例句:好评差评指正

Israel anunció que pondría en libertad a 900 presos (véase el párrafo 27), retiraría a sus tropas de cinco ciudades de la Ribera Occidental en el plazo de tres semanas y pondría fin a las detenciones y a los asesinatos de los militantes palestinos si éstos últimos acordaban deponer las armas.

以色列宣布,它将释放900名囚犯(见第27段),将在三周内从西岸五个城市撤走部队,并停止逮捕和暗杀巴勒斯坦民兵,条件是这些民兵放下武器。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Burundi confía en que la parte que aún no ha depuesto las armas —el Partido para la Liberación del Pueblo Hutu-Fuerzas Nacionales de Liberación (PALIPEHUTU-FNL) — comenzará a negociar para poner fin definitivamente al conflicto en Burundi y se arbitrará una solución al problema de los niños que se encuentran en situaciones de conflicto armado.

布隆迪政府希望尚未放下武器的另一方——解放胡图人民党-民族解放力量——开始谈判,以在布隆迪确定彻底结束冲突,并找到一种办法来解决武装冲突中的儿童问题。

评价该例句:好评差评指正

Las disposiciones de estos instrumentos prohíben las agresiones a no combatientes (incluidos los miembros de las fuerzas armadas que hayan depuesto las armas y los que estén fuera de combate por enfermedad, herida, o detención); la tortura y los tratos crueles; la toma de rehenes y las condenas dictadas y las ejecuciones, salvo por parte de tribunales legítimamente constituidos que ofrezcan las garantías judiciales reconocidas como indispensables por los pueblos civilizados.

其中载列的有关规定禁止攻击非战斗员(包括已经放下武器的士兵和那些因病、负伤或拘留而失去战斗力的人);酷刑和残忍的待遇;扣留人质以及判刑和执行处决,除非由体制健全的法院作出决定,此类法院可以提供为世界各国所承认的不可缺少的所有司法保证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


delta, deltidio, deltirio, deltoides, deludir, delusivo, delusor, delusoriamente, delusorio, demacración,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Voces de otra época

El coronel realista intentó que Guerrero depusiera las armas y le ofreció respetar su grado militar y otros beneficios.

这位保皇党上校试图让放下武器,提出尊重他的军衔和其他福利。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Mandó Radamanto a Sancho que depusiese la ira, pues ya se había alcanzado el intento que se procuraba.

拉达曼托让桑乔息怒,现在他们的目的已经达到了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Acto seguido, depusieron sus armas y rogaron por sus vidas.

然后他们放下武器,为自己的生命祷。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La ciudad y el distrito estaban en paz: sikhs y musulmanes habían depuesto las antiguas discordias y de pronto Glencairn desapareció.

锡克族和穆斯林捐弃了夙怨,城里和附近地区太平无事,这时兰凯恩却突然失踪。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Alexios tuvo éxito, pero después de un año la población se rebeló y Alexios fue depuesto y asesinado, así que el ejército sin paga volvió su agresión contra Constantinopla.

阿莱克修斯取得了成功, 但一年后,民众起义,阿莱克修斯废黜,因此这支无偿军队将侵略转向君士坦丁堡。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Alexios era el hijo de un emperador depuesto y les prometió a los cruzados grandes riquezas y apoyo si lo ayudaban a recuperar el trono en manos de su tío.

阿莱克修斯是废黜皇帝的儿子,他向十字军承诺,如果他们帮助他从叔叔手中夺回王位,他将获得巨额财富和支持。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Y que se depongan actitudes más propias de regímenes autocráticos que democracias consolidadas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


demergido, demergir, demeritar, demérito, demeritorio, demersal, demir, demisión, demiurgo, demo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接