有奖纠错
| 划词

Los Estados Partes han deplorado todo empleo de las minas antipersonal.

缔约国对杀伤人员地雷的任何使用表示谴责。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión deplora la continua violencia cometida contra las comunidades indígenas y afrocolombianas.

“33. 委员会深感痛心的是,对土著社区和非洲后裔社区继续使用暴力。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión deplora asimismo las violaciones del derecho a la vida de los niños.

“36. 委员会还深感痛心的是儿童的生命权常遭到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

En el Consejo Nacional de la Comunicación, cabe deplorar la falta de representación femenina.

目前的国家宣传理事里还有妇女。

评价该例句:好评差评指正

Deploramos las violaciones a la cesación de fuego que actualmente ocurren en Darfur y esperamos que las mismas cesen.

我们对达尔富尔最近违反停火的行为感到遗憾,希望这些行为会停止。

评价该例句:好评差评指正

El Comité deplora que los tribunales de Serbia y Montenegro no hayan sentado jurisprudencia sobre la aplicación del Pacto.

委员会对塞尔维亚和黑山法有援引选用《公约》的案例表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo deploraron la tendencia en ciertos sectores a identificar el terrorismo con determinados grupos religiosos o étnicos.

同时,他们对某些地区出现把恐怖义与特定的宗教或族裔群体等同起来的趋势表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

El Comité deplora el sufrimiento que padeció la condenada mientras pesó sobre ella la sentencia (arts. 6, 7, 14 y 26).

委员会还对决后遭受的痛苦深表遗憾(第六、七、十四和二十六条)。

评价该例句:好评差评指正

Noruega contribuye activamente a estas tareas y deplora que la secretaría del Acuerdo de Waasenaar no esté representada en la Conferencia.

挪威积极参加了这些工作,对“瓦塞纳尔安排”秘书处未能与会感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Ramadan (Líbano) celebra el aumento de la AOD, pero deplora que dicho aumento se haga de manera progresiva.

Ramadan先生(伊朗)对增加官方发展援助感到欣慰,但对增加速度过慢表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Podemos deplorar la migración al Consejo de Seguridad de temas que pensamos deberían ser tratados en cambio por la Asamblea General.

我们可能对我们认为应当由大会处理的议题转移到安全理事会审议而感到沮丧。

评价该例句:好评差评指正

En julio expresó en dos declaraciones por separado que deploraba la matanza de civiles en el ataque contra el autobús en Chitwan.

,又发表了两份声明,对发生奇旺的袭击公共汽车事件中平民遭到杀害表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Deploramos enérgicamente este acto terrorista criminal y sin sentido y esperamos que quienes lo cometieron sean localizados y llevados ante la justicia.

我们对这一罪恶和无意义的恐怖义行为表示坚决反对,并希望查明肇事者,将其绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

También deplora la escasez de datos disponibles sobre los niños inmigrantes y los niños que viven en instituciones o con familias de acogida.

委员会并对有关移民儿童和住收容机构和寄养家庭的儿童所提供的统计数据有限表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

El Comité vuelve a deplorar que muchos Estados Partes no cumplan la obligación de presentar informes en virtud del artículo 40 del Pacto.

委员会再次表示遗憾,很多缔约国有履行他们对《公约》第四十条的报告义务。

评价该例句:好评差评指正

El Comité deplora la prohibición del Estado Parte del derecho a fundar sindicatos independientes y a afiliarse a ellos en el Estado Parte.

委员会对缔约国禁止该国行使组织和加入独立工会的权利表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión deplora que no se incluyera en el proyecto de presupuesto el organigrama solicitado, que se facilitó únicamente cuando se pidió esa información.

委员会对其要求的组织结构图未列入概算而且只是经询问后才予以提供这一情况表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación deplora que la Comisión haya recurrido a una votación para zanjar las diferencias entre sus miembros, rompiendo su propia tradición de consenso.

叙利亚代表团对委员会诉诸表决以解决成员之间的分歧表示遗憾,认为这种做法打破了协商一致的传统。

评价该例句:好评差评指正

El Comité deplora la inexistencia de datos desglosados, así como de estudios nacionales recientes y representativos sobre las cuestiones tratadas en el Protocolo Facultativo.

委员会感到遗憾的是,缔约国缺乏有关《任择议定书》所涉各项问题的分类数据以及有代表性的最新国家研究报告。

评价该例句:好评差评指正

Además, deploraron el hecho de que los oradores no hubieran subrayado que los gobiernos debían respetar las convenciones relativas a la libertad de expresión.

他们认为,演讲人避免提及各国政府有义务遵守言论自由方面的公约,令人遗憾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


杀风景, 杀害, 杀害兄弟姐妹罪, 杀害婴幼儿, 杀害子女, 杀机, 杀鸡取卵, 杀价, 杀近亲罪, 杀菌,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Aureliano deploró esas nuevas, sobre todo la última.

这些消息,特别是后面一条,使奥雷利亚诺感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Maquinaron libros sagrados, cuya desaparición deploran los doctos.

他们阴谋策划了一些圣书,如今都已泯灭,使博学之士深为惋惜。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

A veces lo deploro, porque las noches y los días son largos.

有时候我感到遗憾,因为白天黑夜时间,不好打发。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Deploro la forma en que se estigmatizó y trató a las comunidades indígenas que protestaban, dice en su declaración.

他在声明中说,我对抗议的土社区受到污名化对待的方式表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯亡的故事

Al día siguiente, sin embargo, recorrió la picada central por espacio de una legua, y aunque su fusil volvió profundamente dormido, Benincasa no deploró el paseo.

但是第二天,贝宁卡萨顺着中间那条小路走了一列瓜远。尽管他的枪还在那里睡大觉,但他对这次散步并不感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Los expertos también deploraron las amenazas del primer ministro israelí Benjamín Netanyahu y de altos cargos israelíes de matar a dirigentes de Hamas en cualquier parte del mundo.

专家们还对以色列总理本杰明·内塔尼亚胡以色列高级官员威胁要杀世界各地哈马斯领导人表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Me satisface la derrota, porque ha ocurrido, porque está innumerablemente unida a todos los hechos que son, que fueron, que serán, porque censurar o deplorar un solo hecho real es blasfemar del universo.

”我想:“失败使我高兴,因为它同过去、现在将来的事情有千丝万缕的联系,因为指责或痛惜一件孤零零的真正的事情是对整个世界的亵渎。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El experto reconoció los avances legales y las intenciones del gobierno de fortalecer los derechos de los pueblos indígenas, pero deploró los desafíos que aún los amenazan.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


杀人不眨眼, 杀人的, 杀人者, 杀伤, 杀身成仁, 杀身之祸, 杀生, 杀手, 杀鼠剂, 杀鼠药,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接