有奖纠错
| 划词

Asimismo, Sierra Leona apoya la convocatoria de una conferencia internacional bajo los auspicios de las Naciones Unidas.

此外,塞拉利昂支持在联合国主持下举行一次国际会议。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto se instrumentó a través de una convocatoria internacional, en la que participaron 592 propuestas de 32 países.

该项目通过国际竞争实施,592份参赛方案来自32个国家。

评价该例句:好评差评指正

También informa sobre los resultados de sus convocatorias y la programación y horarios de los eventos y exposiciones que organiza.

它还传递其广告宣传效果和其织有关活动和展览计划安排。

评价该例句:好评差评指正

Encomiamos la convocatoria de la primera reunión del Grupo de Trabajo del Consejo, y esperamos con interés recibir información completa respecto de dicha resolución.

我们赞扬召开安理会工作一次会议,并期待得到有关实施该决议充分资料。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, cada año se lanza una convocatoria pública y se seleccionan a través de un jurado interdisciplinario los proyectos que produce el IMCINE.

另外,每年制作一个新公共广告,土著大众文化局拟将制定项目将由一个跨学科评委会进行选择。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que se refiere al fallecimiento del marido y padre, la legislación regula la convocatoria del Consejo de Familia a fin de prevenir los abusos.

关于丈夫和父亲死亡问题,立法指导家庭会议,以防虐待行为发生。

评价该例句:好评差评指正

La entidad adjudicadora dejará transcurrir suficiente tiempo entre la convocatoria a participar en la subasta y la apertura de ésta para garantizar que haya suficientes participantes.

(5)] 采购实体应当在发出参加电子逆向拍卖邀请和开始拍卖之间留出足够长间以确保对拍卖充分参与。

评价该例句:好评差评指正

Suele exigirse que transcurra cierto plazo mínimo entre el anuncio o la convocatoria de la subasta, según sea el caso, y la apertura de la misma.

从发出拍卖通知或拍卖邀请书到拍卖开始通常根据具体情况规定一个限。

评价该例句:好评差评指正

18.6 La CESPAP aprovechará la ventaja comparativa de las Naciones Unidas a la hora de abordar cuestiones económicas y sociales merced a su poder de convocatoria.

6 亚太经社会将通过其召权,在处理经济和社会问题,利用联合国相对优势。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Yáñez-Barnuevo (España): Quisiera, en primer lugar, expresar nuestro aprecio a la Presidencia del Consejo por la convocatoria de este debate que nos parece sumamente importante.

亚涅斯·巴努埃沃先生(西班牙)(以西班牙语发言):首先,我愿感谢安理会主席就我们认为至关重要问题举行本次辩论。

评价该例句:好评差评指正

Entre otras cosas, se dispone que en la convocatoria se dé a conocer la fórmula para evaluar los criterios distintos del precio que deban presentarse en la subasta.

除其他方面之外,这一规定要求在邀请招标文件中公布用于评价应在拍卖中提供非价格标准公式。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, agradecemos la presentación de los informes por parte de los Presidentes de estos tres Comités del Consejo de Seguridad y apreciamos la convocatoria de esta reunión abierta.

因此,我们感谢安全理事会三个委员会主席通报,并赞赏举行今天公开会议。

评价该例句:好评差评指正

Según los autores, el fallo de liquidación se pronunció sin convocatoria ni comparecencia de su representante legal y sin que se enviara notificación de la sentencia a la sociedad.

据提交人称,这是在未通知该公司法律代表有关审理情况或在法律代表未出庭情况下作出裁决,此外,判决书也没有按规定送达该公司。

评价该例句:好评差评指正

Celebramos que tal diálogo haya sido iniciado por las autoridades haitianas, pero tal convocatoria debe apuntar a la participación de todos y debe prolongarse más allá de los comicios.

我们满意地注意到,海地当局已经展开了这种对话,但这次行动必须得到促进所有利益有关者参与努力支持,而且必须延续到选举之后。

评价该例句:好评差评指正

Esas tecnologías constituyen la fuerza más dinámica que subyace a la globalización y su importancia se ve resaltada por la convocatoria de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información.

这种技术是全球化之后动力,召开信息社会世界高峰会议则强调了它重要性。

评价该例句:好评差评指正

Apoyo asimismo firmemente la convocatoria de una conferencia nacional general para examinar la futura gobernanza en el Sudán, que se enunciará claramente en la constitución nacional y en las disposiciones federales.

我还坚决支持召开包括各方全国会议,讨论苏丹未来施政问题,以体现在全国宪法和联邦安排之中。

评价该例句:好评差评指正

De recibirse un menor número de solicitudes que lo planificado, la entidad adjudicadora deberá retirar su convocatoria de una SEI, si estima que el número de competidores es insuficiente para su éxito.

如果收到申请少于预期申请数,并且如果能够预计无法进行有效竞争,则采购实体必须取消电子逆向拍卖。

评价该例句:好评差评指正

El Instituto será miembro de un consorcio que tiene la intención de responder a la reciente convocatoria de la ESA a licitación para el estudio de la fase A de la misión.

研究所将成为一个国际财团成员,该财团准备参加欧空局近发布A阶段飞行任务研究竞标工作。

评价该例句:好评差评指正

Como principal órgano deliberativo de las Naciones Unidas, la Asamblea ha utilizado en el pasado su importante poder de convocatoria para influir en el programa y las actividades mundiales, o incluso para darles forma.

作为联合国高审议机构,大会以往曾使用其重要能力来施加影响,甚至确定全球议程和全球行动。

评价该例句:好评差评指正

La convocatoria de la Cumbre en dos etapas, por parte de Suiza, un país desarrollado, y Túnez, un país en desarrollo, es en sí misma simbólica porque esta distribución enviará un mensaje de solidaridad.

本次高峰会议分两阶段召开,一阶段在一个发达国家瑞士召开,二阶段在一个发展中国家突尼斯召开,这本身就是一种象征,因为共同召开将发出团结信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


derrumbo, dertro, derviche, des-, desabarrancar, desabastecer, desabastecido, desabejar, desabillé, desabocar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Desde el desvío de fondos, hasta la utilización de empresas ligadas al poder político, pasando por convocatorias amañadas o sobreprecios.

例如挪用资金,公司使用政治力量,来操纵招标或过度定价。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

Como vemos, la mera convocatoria ya tiene consecuencias.

正如所看到的,仅仅一个呼吁就已经产生了后果。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Los sindicatos de la educación, agrupados en la CGT, evalúan la convocatoria a un paro nacional.

总工会中的教育工会正在评估全国罢工的呼吁。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Tiene que enfrentarse a complejos formularios, interminables convocatorias de requisitos, contratos de seguros.

您必须处理复杂的表格、无休止的要求请求、保险合同。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Más de 200 proyectos se postularon al programa cuando se hizo la convocatoria.

接到电话时, 有200多个项目申请了该计划。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El Gobierno puso en duda la convocatoria del Pacto de Mayo después del revés del DNU en el Senado.

民主党在参议院受挫后, 政对《五月公约》的呼吁提出质疑。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Se abría la convocatoria en la escuela y yo corría a inscribirme y trataba de siempre estar en los primeros lugares.

电话在学校打开,跑去报名,并试图始终排在第一位。

评价该例句:好评差评指正
足球二三事

Días antes en una convocatoria con España, dio una pista sobre el equipo por el que iba a fichar poniéndose un traje de color blanco, algo hortera.

其实在几天前足球协会召开的会议上,就能看得出拉莫斯要去那个球队。那天他身着一套不太时髦的白色西装。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día

Esto provoca la convocatoria anticipada de las elecciones catalanas y, a partir de ahí, cómo el resultado de estas elecciones puede llegar a afectar al gobierno de España.

这导致了加亚选举的提前召开,以及这些选举的结果将如何影响西班牙政

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Amanecimos con convocatorias de minutos de silencio en los Ayuntamientos de España; un silencio atronador que transmitió mucho más de lo que ninguna persona hubiese podido decir en momentos tan terribles.

清晨,号召在西班牙各政进行几分钟的默哀,这种寂静所传达的信息比任何人在如此可怕的时刻所能说的要多得多。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

En sintonía con la filosofía centrada en el pueblo, esta iniciativa ha tocado el clarín de convocatoria por reenfocar la atención de la comunidad internacional en el desarrollo para construir la comunidad global de desarrollo.

秉持以人民为中心理念,吹响了重新聚焦发展的“集合号”,呼吁国际社会构建全球发展共同体。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

El Secretario General explicó que su representante especial se comprometió, tanto con las partes libias como con los socios internacionales, a acordar antes de finales de este mes " una base constitucional" para la convocatoria de elecciones.

秘书长解释说,他的特别代表承诺与利比亚各方和国际合作伙伴一起,在本月底之前就举行选举的“宪法基础”达成一致。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Hemos abierto hace muy pocos días la convocatoria de 2019 de becas

评价该例句:好评差评指正
Aula 4

La convocatoria está dirigida exclusivamente a los estudiantes de segundo año de carrera.

评价该例句:好评差评指正
Historia

Estos se negaron y exigieron la convocatoria de los Estados Generales, la única asamblea que podía autorizar nuevos tributos.

评价该例句:好评差评指正
Late Motiv:Entrevistas

Simplemente me he dejado llevar por las circunstancias y mi convocatoria ha venido por otro lado.

评价该例句:好评差评指正
destino dele b2

De este modo, un alumno que no apruebe una asignatura en la primera convocatoria se verá obligado a desembolsar una cantidad cada vez más alta si tiene que repetirla.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desacerbar, desacertadamente, desacertado, desacertar, desachirarse, desacidificar, desacierto, desaclimatar, desacobardar, desacollarar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接