有奖纠错
| 划词

Tus palabras son un consuelo para mí.

你的话对是个安

评价该例句:好评差评指正

Los creyentes buscan el consuelo en el regazo de la religión.

信徒在宗教庇护所里寻找安

评价该例句:好评差评指正

Compartimos el luto de su familia y de sus compatriotas y oramos para que encuentren consuelo en su colosal legado.

同其家属与国人一起表示哀悼,祈祷他对其巨大历史遗产感到藉。

评价该例句:好评差评指正

Encomiamos el papel crucial que desempeña la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán y los esfuerzos valientes de su personal por proporcionar consuelo en esa tragedia humana.

赞扬联合国苏丹特派团所发挥的关键作用、及其工作人员为在这一人间悲剧帮助而作出的英勇努力。

评价该例句:好评差评指正

Al enfrentar el dolor y el sufrimiento causados por los desastres naturales, los países afectados sólo encontraron consuelo en la abrumadora expresión de cooperación, asistencia, solidaridad y simpatía internacionales.

面对自然灾害造成的痛苦和苦难,受灾国只能在大量表示的国际合作、援助、团结和同情寻求安

评价该例句:好评差评指正

Expresamos nuestra más sincera solidaridad a aquellos que se han visto afectados por esa calamidad natural, y hacemos votos para que encuentren paz y consuelo en este difícil momento.

向那些受此自然灾害影响的人深表同情并祈祷他在这困难时刻能够找到宁静和安

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desconversable, desconvidar, descorazonador, descorazonamiento, descorazonar, descorchador, descorchar, descorche, descordar, descorderar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版西班牙语第四册

Una réplica exacta les servirá de excelente consuelo.

一件精确的复制品将是绝佳的慰藉。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Siempre es un consuelo ser frito en compañía.

有那么多鱼作伴一起挨炸,总归是一种安慰。”

评价该例句:好评差评指正
爆笑生活短剧

Pero si te sirve de consuelo, fue solo la mejor del año.

不过如果安慰到你的话,这个派对简直年度最佳。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Mañana estará todo listo para la segunda prueba, ¿de acuerdo? —dije a modo de inútil consuelo.

" 明天一早那些衣服就能准备好第二次试穿了,这样吗?" 明知无用,我还在努力地宽慰她。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El único consuelo de Elizabeth fue que no habría hecho esperar a Jane demasiado.

伊丽莎白感到快慰的是,总算没有让吉英得心焦。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Tal vez Candelaria estuviera en lo cierto y mi ausencia fuera para ella un consuelo más que una pena.

也许她说得有道理。我不在身边对母亲来说安慰多于遗憾。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Diariamente, leía la palabra de Dios y aplicaba todo su consuelo a mi situación.

每天,我都会读神的话,并把他所有的安慰都用在了我的处境上。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pienso que los diamantes serían un gran consuelo para cualquier persona.

我认为钻石对任何人来说都是一种极大的安慰。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Es un gran consuelo pensar que eres tan rica; y cuando no tengas nada más que hacer, acuérdate de nosotros.

你能这样富有,真叫人十分快慰;当你闲来无事的时候,希望你会到我们。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Esto debería darnos algo de consuelo.

这应该给我们一些安慰。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ése es un consuelo cuando se es pobre; hay muchísimas cosas que se pueden imaginar.

当你贫穷时,这是一种安慰;象的事情有很多。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Pero, con todo esto, me consuelo; porque, en fin, en cualquiera figura que haya sido, he quedado vencedor de mi enemigo.

尽管如此,让我感到宽慰的是,无论他们把我的对手变成什么样子,最终我都取胜了。”

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Sin embargo, la confusión por el rechazo de Florentino Ariza no se resolvió con una frase de consuelo.

然而,拒绝弗洛伦蒂诺阿里萨的混乱并没有通过一句安慰来解决。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Su único pobre consuelo fue burlarse sin piedad, continua e inmerecidamente del pobre Charlie Sloane.

他唯一怜的安慰就是他对怜的查理·斯隆的无情、持续和不应有的嘲笑。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

En realidad, es un gran consuelo para mí.

事实上,这对我来说是一个很大的安慰。

评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

Durante todo el mes, los espíritus vagan por las calles sin comida ni consuelo, y el día 15 les realizan ofrendas y rezos.

整个鬼月里,游魂会在街上游荡,没有食物也没有慰问,而到了15号,人们会给他们供奉并祷告。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Es un gran consuelo pensar que entonces podré emplear palabras difíciles sin que se rían de mí.

到这样我就能够使用困难的单词而不被嘲笑,真是一个很大的安慰。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Este consuelo de Job no pareció ni alarmar ni ofender a Marilla, que siguió tejiendo tranquilamente.

约伯的安慰似乎并没有惊动或冒犯玛丽拉,她平静地继续编织。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Solía hablarle mucho, especialmente los domingos, y contarle todo; Katie era el único consuelo de mi vida.

我常常和他说话,尤其是在周日,告诉他一切;凯蒂是我生命中唯一的安慰。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Bueno, yo por mi parte no quiero ser más que yo misma, aunque nunca tenga el consuelo de los diamantes —declaró Ana—.

“好吧,就我而言,我不超越我自己,即使我永远得不到钻石的安慰,”安娜宣称。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


descortésmente, descortezar, descortezarse, descortezdura, descortezo, descortinar, descosedura, descoser, descosidamente, descosido,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接