有奖纠错
| 划词

El profesionalismo y la eficacia requieren de la cooperación cohesionada en todas las esferas de especialización funcional.

实现专业精神和效率,就必须在专门知识的所有职能领域开展调一致的合

评价该例句:好评差评指正

Para que haya misiones sobre el terreno integradas y cohesionadas tiene que haber cohesión e integración en la Sede.

调一致的综合外勤特派团需调一致的综合总部。

评价该例句:好评差评指正

27.36 Gracias a una estrategia cohesionada de promoción y distribución se establecerán asociaciones más innovadoras con emisoras de radio y televisión importantes.

36 将通过一项统一的宣传和发行战略与各大广播公司建立具有新意的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Es apropiado, por consiguiente, que la cooperación y la asistencia técnica y financiera se cohesionen en un mismo esfuerzo, contando, asimismo, con el acompañamiento de las organizaciones multilaterales de financiamiento.

因此,需在国际金融机构的支持下,使合与技术和财政援助成为同一努力的一部分。

评价该例句:好评差评指正

La fuerza de policía permanente funcionará como un equipo cohesionado, que rendirá cuentas, por conducto de su Director, al Asesor de Policía del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.

常备警务能力将为一个调一致的小组履行职能,通过一名司长向维持和平行动部警务顾问负

评价该例句:好评差评指正

Lo que es aún peor, la falta de procesos cohesionados de planificación y apoyo puede conducir a deficiencias en la supervisión o a omisiones que pueden perjudicar el éxito de una misión.

糕的是,缺乏调一致的规划和支助过程,可能导致在监督上出现漏洞或不为,削弱特派团的成就。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz deberá seguir adaptando sus procesos y estructuras durante los próximos cinco años a fin de sacar el máximo provecho a esa tendencia, institucionalizar los conocimientos y la experiencia, aprovechar bien los escasos recursos y prestar apoyo eficaz y cohesionado a las operaciones sobre el terreno.

在今后五年中,维持和平行动部必须继续对其程序和架构进行调整,使这一趋势臻于完善,将知识和经验制度化,充分利用稀少资源,向外勤行动提供高效、调一致的支助。

评价该例句:好评差评指正

Habría que crear en la Sede equipos plenamente integrados y cohesionados formados por personal militar, civil y de policía para dirigir y dar apoyo a las operaciones sobre el terreno; estos equipos ofrecerían un respaldo unificado que se adecuaría a las necesidades de cada misión y se ampliarían o reducirían según las necesidades de ésta.

他建议在总部建立完全一体化的、调的团队,包括部队、警察和文职人员,来指导和支持外地行动。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General señala que la división de dependencias cohesionadas afectaría negativamente a los productos operacionales de las dependencias que se desprendieran de los puestos y limitaría mucho la capacidad de la administración para realinear recursos de personal a fin de abordar eficientemente las necesidades en los períodos de máxima demanda y hacer frente a los cambios de prioridades, en particular en las circunstancias actuales, en las que la mayor parte del personal que se trasladaría desempeña múltiples funciones.

秘书长指出,切分关系密切的单位会扰乱员额释出单位的业务产出,还会严重削弱管理部门调整人力资源以有效应对激增需求和满足易变优先事项的能力,何况需搬迁的工人员目前大都身兼数职。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jamón, jamona, jamoncillo, jampa, jamparo, jampirunco, jampón, jamuga, jamurar, jan,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

Esos son los valores que nos cohesionan, que le dan fortaleza y permanencia a un sistema democrático como el nuestro.

些价值观将我紧紧联系在一,赋予我的民主制度以力量和持久性。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Es indispensable que el jefe tenga el liderazgo, cohesione el grupo, lo motive y lo organice.

领导必须有领导才能,把小组凝集在一它,组织它。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

Dado que se espera que el primer ministro de Camboya transfiera el poder a su hijo mayor en un futuro próximo, la comunidad internacional debe permanecer vigilante y preparar una respuesta internacional cohesionada a la crisis democrática del país.

柬埔寨首相预计将在不久的将来将权力移交给他的长子,国际社会必须保持警惕, 并准备对该国的民主危机采取一致的国际反应。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Es una forma de cohesionar a los países.

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Tiene que ser un texto coherente y cohesionado.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jansenismo, jansenista, janucho, japio, japón, japonés, japónico, japuta, japutamo, jaque,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接