有奖纠错
| 划词

La Federación se esfuerza también por cimentar relaciones de compañerismo y de fraternidad entre los funcionarios, basadas en la confianza, el respeto mutuo y la cooperación.

公务员工会还致力于在信任、互相尊重和合作基础上加强同事之间关系。

评价该例句:好评差评指正

Para cimentar el compromiso de promover las autoridades locales, se firmó un acuerdo de cooperación entre ONU-Hábitat y la Alianza de las Ciudades y Gobiernos Locales.

为了推进在努力促进地方当局方面承诺,联合国人居署同联合城市和地方政府组织签署了一项合作协议。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, una de las medidas más importantes en favor de los niños y el progreso social es dar a los jóvenes una buena educación sobre la que puedan cimentar su vida.

在此意义上,有利于儿童和社会进步诸多重要措施中一个就是,给予青年一个可以为其终打下基础教育。

评价该例句:好评差评指正

Estamos seguros de que sólo si se tienen en cuenta las opiniones de todos los Estados Miembros la reforma del Consejo de Seguridad intensificará la eficacia de la labor de ese órgano de las Naciones Unidas y cimentará la confianza de la comunidad internacional en él.

我们相信,只有充分考虑到全体会员国意见,安全理事会改革才能增进该联合国机构工作效力,加强国际社会对它信任。

评价该例句:好评差评指正

El mayor éxito de la Comisión durante el año pasado ha sido, indudablemente, la aprobación del proyecto de convención sobre la utilización de las comunicaciones electrónicas en los contratos internacionales, dirigida a cimentar la certidumbre jurídica y la previsibilidad comercial cuando se utiliza tecnología de comunicaciones electrónicas en relación con contratos internacionales.

委员会去年取得最大成绩毫无疑问是批准了国际合同子通信公约草案,旨在加强在国际合同中子通信技术法律确定性和商业可预测性。

评价该例句:好评差评指正

En total, se presentaron 71 ponencias en las siete sesiones previstas para ello, así como en los dos grupos de debate y en la sesión abierta a todos los participantes, todo lo cual contribuyó a cimentar la comprensión de la utilización actual y posible de la tecnología espacial y de la información de ello derivada para la reducción de riesgos y la gestión de desastres.

在举行七次专题介绍会、两次小组讨论和一次公开会议期间总共作了71轮专题介绍,这些都有助于增强对利空间技术现有和潜在了解和获得有关减少风险和灾害管理信息。

评价该例句:好评差评指正

El Jefe de la Dependencia de Sistemas de la Información presta apoyo a los sistemas informáticos en los que se cimentan las operaciones de la Caja en los ámbitos de los servicios financieros, los servicios al cliente, las afiliaciones y las separaciones del servicio y también presta apoyo a determinados proyectos encuadrados en el Servicio de Gestión de las Inversiones.

信息管理股股长支助服务于基金在金融事务、顾客事务、参与和离职领域业务脑应程序系统,并支助投资管理处一些项目。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que se refiere al proyecto de convención internacional para la supresión de actos de terrorismo nuclear, se puede observar que la discrepancia de opiniones que seguía habiendo no era irreconciliable y que el Grupo de Trabajo debería cimentar su labor en los progresos ya conseguidos, teniendo en cuenta que el objetivo común es la adopción de la convención encaminada a suprimir actos de terrorismo nuclear.

关于制止核恐怖主义行为国际公约草案,现已注意到仍然存在意见分歧并非不可调和,工作组应巩固迄今所取得进展,并铭记通过《制止核恐怖主义行为公约》这一共同目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tardecer, tardecica, tardecita, tardíamente, tardígrado, tardinero, tardío, tardísimo, tardísmo, tardo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡的故事

Uníalo con el viejo militar de Guillermo una viva amistad, cimentada sobre largas charlas filosóficas.

内维尔曾与这位名叫吉列尔莫的老军人长谈问题,二人以此为基础建了诚挚的友谊。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗

Lo único que consiguieron sus preguntas posteriores fue cimentar aún más la sensación de que aquel hombre albergaba intenciones mucho más profundas de lo que uno podía averiguar en el transcurso de una visita tan breve.

进一步谈下去,泰勒也没有从他那里得到更多的东西,只是感觉这人的思想很深,一眼看不透。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tarifario, tarifeño, tarijeño, tarima, tarimador, tarimón, tarín, tarina, tarja, tarjar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接